
ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?
ВЫ КРИСТИАН?
Online Store:Visit Our Store
|  | |
 |
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Второзаконие 13:2 CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18
TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB
ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия
13:2 и сбудется то знамение или чудо, о котором он говорил тебе, и скажет притом: 'пойдем вслед богов иных, которых ты не знаешь, и будем служить им', --
Еврейский / Греческий лексикон Стронга ובא 935 האות 226 והמופת 4159 אשׁר 834 דבר 1696 אליך 413 לאמר 559 נלכה 1980 אחרי 310 אלהים 430 אחרים 312 אשׁר 834 לא 3808 ידעתם 3045 ונעבדם׃ 5647
Украинская Библия
13:2 (13-3) і збудеться та ознака й те чудо, що сказав він тобі, до того говорячи: Ходімо ж за іншими богами, яких ти не знав, і будемо їм служити,
Ыйык Китеп 13:2 ал айткан жышаан же керемет аткарылса, анан ал: “Жүр, сен билбеген башка кудайларга барабыз, ошолорго табынабыз”, – дей турган болсо,
Русская Библия
13:2 и сбудется то знамение или чудо, о котором он говорил тебе, и скажет притом: 'пойдем вслед богов иных, которых ты не знаешь, и будем служить им', --
Греческий Библия εαν 1437 δε 1161 αναστη 450 5632 εν 1722 1520 σοι 4671 4674 προφητης 4396 η 2228 1510 5753 3739 3588 ενυπνιαζομενος ενυπνιον και 2532 δω 1325 5632 σοι 4671 4674 σημειον 4592 η 2228 1510 5753 3739 3588 τερας
Czech BKR 13:2 Byќ se pak i stalo to znamenн aneb zбzrak, a mluvil by tobм, шka: Poпme, nбsledujme bohщ cizнch, (kterэchћ neznбљ,) a sluћme jim:
Болгарская Библия
13:2 и се сбъдне знамението или чудото, поради което той ти говори, казвайки: Да идем след други богове, (които ти не си знаел), и да им служим, -
Croatian Bible
13:2 Ako se u tvojoj sredini pojavi kakav prorok ili иovjek sa snoviрenjima pa ti iznese kakvo znamenje ili иudo;
Сокровища Духовных Знаний VERSE (2) - De 18:22 Ex 7:22 1Ki 13:3 Jer 28:9 Mt 7:22,23; 24:24 2Co 11:13-15
|
| CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ
|