ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Есфирь 1:18
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    1:18 Теперь княгини Персидские и Мидийские, которые услышат о поступке царицы, будут [то же] говорить всем князьям царя; и пренебрежения и огорчения будет довольно.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    והיום
    3117 הזה 2088 תאמרנה 559 שׂרות 8282 פרס 6539 ומדי 4074 אשׁר 834 שׁמעו 8085 את 853  דבר 1697  המלכה 4436  לכל 3605  שׂרי 8269  המלך 4428  וכדי 1767  בזיון 963  וקצף׃ 7110  
    Украинская Библия

    1:18 І цього дня казатимуть те саме княгині перські та мідійські, що почують про царицин учинок, до всіх царських князів, і буде багато погорди та гніву!


    Ыйык Китеп
    1:18 Ханышанын бул жоругун уккан
    Персия менен Мадай төрайымдары да падышанын төрөлөрүнө ушинтип айтышат. Тоотпостук, каардануу көп болот.
    Русская Библия

    1:18 Теперь княгини Персидские и Мидийские, которые услышат о поступке царицы, будут [то же] говорить всем князьям царя; и пренебрежения и огорчения будет довольно.


    Греческий Библия
    ουτως
    3779 σημερον 4594 αι 3588 3739 τυραννιδες αι 3588 3739 λοιπαι 3062 των 3588 αρχοντων 758 περσων και 2532 μηδων ακουσασαι τα 3588 τω 3588 βασιλει 935 λεχθεντα υπ 5259 ' αυτης 846 τολμησουσιν ομοιως 3668 ατιμασαι τους 3588 ανδρας 435 αυτων 846
    Czech BKR
    1:18 Nэbrћ jeљtм tohoto dne budou to mluviti knмћny Perskй a Mйdskй, (kterйћ slyљely, co uиinila krбlovna), vљechnмm knнћatщm krбlovskэm, i naplodн se hojnм pэchy a zpoury.

    Болгарская Библия

    1:18 И днес персийските и мидийските съпруги, които ще са чули за постъпката на царицата, ще говорят по същия начин на всичките царски първенци; и от това ще произлезе голямо презрение и гняв.


    Croatian Bible

    1:18 I ћene жe knezova perzijskih i medijskih, poљto doznaju za kraljiиino ponaљanje, joљ danas pripovijedati svim poglavarima kraljevim, pa жe biti prkosa i prezira u izobilju.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    15-18

    . В приговоре приближенных царя по делу Астини совершенно отсутствует указание на смягчающие ее вину обстоятельства; видно, что раболепие царедворцев выше всего ставило -действовать в тон настроения царя и в угоду этому настроению; мало того, царедворцы даже сгущают краски, преувеличивают дело, излишне обобщают его, высказывая опасение, что 'княгини Персидские и Мидийские" и все жены персидские вообще "будут пренебрегать мужьями своими", исключая всякую возможность случаев, когда это пренебрежение может быть вопросом женской жизни и чести, и, таким образом, отдавая женщину в полное рабское подчинение всем капризам мужчины.

    19. 'Пусть выйдет от него царехое постановление и впишется в законы Персидские и Мидийские и не отменяется'. До буквальности сходное выражение имеется в книге Дан _VI_, 8">Даниила -VI, 8, подтверждая близкую соприкосновенность авторое обоих книг к персидской жизни и точное знание ими персидских законодательных формул и обычаев.

    22. 'Письма, т.е. указы.

    'Чтобы всякий мух был господином я даме своем, и чтобэто было объявлено каждому на природном языке его'. Более точный перевод: 'чтобы всякий муж был господином в даме своем и наречие его народа, т.е. чтобы при брачных союзах между особами рззтиньинащтальностей-нарерияизмэнные обычаи мужа были господствующими в дому. Это нечто подобное тому, как ныне закон устанавливает, что при смешанных браках религия страны должна быть принимаема в руководство при воспитании детей.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET