
ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?
ВЫ КРИСТИАН?
Online Store:Visit Our Store
|  | |
 |
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Исход 23:4 CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33
TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB - COMM
ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия
23:4 Если найдешь вола врага твоего, или осла его заблудившегося, приведи его к нему;
Еврейский / Греческий лексикон Стронга כי 3588 תפגע 6293 שׁור 7794 איבך 341 או 176 חמרו 2543 תעה 8582 השׁב 7725 תשׁיבנו׃ 7725
Украинская Библия
23:4 Коли стрінеш вола свого ворога або осла його, що заблудив, то конче повернеш його йому.
Ыйык Китеп 23:4 үгерде душманыңдын адашкан өгүзүн же эшегин тапсаң, аны эүсине алып барып бер.
Русская Библия
23:4 Если найдешь вола врага твоего, или осла его заблудившегося, приведи его к нему;
Греческий Библия εαν 1437 δε 1161 συναντησης τω 3588 βοι του 3588 εχθρου 2190 σου 4675 η 2228 1510 5753 3739 3588 τω 3588 υποζυγιω αυτου 847 πλανωμενοις 4105 5746 αποστρεψας αποδωσεις 591 5692 αυτω 846
Czech BKR 23:4 Trefil-li bys na vola nepшнtele svйho neb osla jeho, an bloudн, obrбtнљ a dovedeљ ho k nмmu.
Болгарская Библия
23:4 Ако срещнеш забъркалия се вол или осел на неприятеля си; непременно да му го закараш.
Croatian Bible
23:4 Kad nabasaљ na zalutalo goveиe ili magare svoga neprijatelja, moraљ mu ga natrag dovesti.
Сокровища Духовных Знаний VERSE (4) - De 22:1-4 Job 31:29,30 Pr 24:17,18; 25:21 Mt 5:44 Lu 6:27,28 Новой Женевской Библии
(4) врага твоего. Члену общины запрещается обращать себе во благо бедственное положение своего врага (возможно, здесь имеется в виду законный противник). Толковая Библия преемников А.Лопухина 4-5 Справедливость заставляет относиться и к врагу, как к брату (Втор.22:1-4). Эта мысль и поясняется двумя примерами помощи врагу в бедствии, причем во втором случае помощь требует уже больше самоотвержения, так как гораздо труднее работать вместе с врагом в его интересах («развьючь вместе с ним» — ст. 5), чем помочь врагу в его отсутствие (ст. 4).
|
| CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ
|