ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иов 12:25
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    12:25 ощупью ходят они во тьме без света и шатаются, как пьяные.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ימשׁשׁו
    4959 חשׁך 2822 ולא 3808 אור 216 ויתעם 8582 כשׁכור׃ 7910
    Украинская Библия

    12:25 вони ходять навпомацки в темряві темній, і Він упроваджує їх в блуканину, мов п'яного!


    Ыйык Китеп
    12:25 Алар жарыгы жок караңгы жерде сыйпалап басышат, мастардай темтеңдешет».

    Русская Библия

    12:25 ощупью ходят они во тьме без света и шатаются, как пьяные.


    Греческий Библия
    ψηλαφησαισαν σκοτος
    4655 και 2532 μη 3361 φως 5457 πλανηθειησαν δε 1161 ωσπερ 5618 ο 3588 3739 μεθυων
    Czech BKR
    12:25 Aby љбmali ve tmм bez svмtla. Summou, иinн, aby bloudili jako opilэ.

    Болгарская Библия

    12:25 Пипат в тъмнината без виделина, И прави ги да залитат като пиян.


    Croatian Bible

    12:25 i pipaju u tmini bez svjetlosti glavinjajuжi poput pijanaca.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(25) - 

    Job 5:14 Ge 19:11 De 28:29 Isa 59:10 Ac 13:11 1Jo 2:11


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    17-25

    .
    Бог - далее - единственный виновник тех бедствий и нестроений, которые происходят от отсутствия или расстройства правительственной власти и, поражая всю нацию, заставляют страдать всех без различия. Так, "Он приводит советников в необдуманность" (ст. 17), или в буквальном переводе с еврейского: "уводит плененными советников народов", чему соответствует и чтение LXX: "проводяй советники пленены", и судей делает глупыми (ст. 17; ср. Ис XIX:11-15; XXIX:14; XL:23; XLIV:25). Он лишает власти (перевязи) царей, - они отводятся в плен связанные веревками (ст. 18), вместе с ними туда же идут и священники (вместо "князей лишает достоинства" - ст. 19, буквально с еврейского: "уводит священников в плен", чему следуют и LXX: "отпущаяй жерцы пленники"), и гибнут все стойкие, твердые духом. Бог же лишает слова, дара убедительности в речах людей надежных (Нееманим), составляющих силу, оплот нации и умудренных жизнью - "старцев" (ст. 20) лишает такта ("таам"), - уменья следовать правде и побуждать к этому других (ср. 1 Цар XXV:33); покрывает стыдом знаменитых (ст. 21; ср. Пс CVI:40), ослабляет силу могучих (ст. 21; буквально "развязывает у сильных пояс"; ср. Пс CVIII, 19; Ис XXIII:10), отнимает у них способность к такой или иной деятельности, в частности, к борьбе (Ис V:27), лишая правителей ума (ст. 24; ср. Пс СVI:40), приводит их в состояние полного духовного расстройства, расслабления, - "шатаются, как пьяные" (ст. 25, ср. Ис XIX:14; XXIV:20; XXIX:9, 10; Иер XXIII:9; XXV:15; XLIX:12; Иез XXIII:32). Одним словом, Господь приводит народы в такое состояние, что внутри государства некому бывает поддержать и восстановить порядок ("судьи делаются глупыми"), некому даже подать доброго совета: советники отводятся в плен, умудренные жизненным опытом старцы принуждены молчать. В обессиленном внутренним разложением царстве нет сил сопротивляться врагам, организовать защиту, чтобы дать им отпор: цари отводятся в плен, гибнут стойкие и т. п. (Ср. Ис III:2-3). И государство, созданное самим Богом (Притч VIII:15-16), Им же и разрушается (ст. 23). Если божественная премудрость и сила не руководится в своих проявлениях разграничением добрых и злых, - одинаково поражает тех и других, то для Иова нет ничего утешительного в совете друзей вверить себя и свою судьбу Богу. Очень возможно, что Он поразил его так же насильственно и несправедливо, как и многих других.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET