
ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?
ВЫ КРИСТИАН?
Online Store:Visit Our Store
|  | |
 |
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иов 12:4 CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25
TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS | VIDEO: BIB
ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия
12:4 Посмешищем стал я для друга своего, я, который взывал к Богу, и которому Он отвечал, посмешищем--[человек] праведный, непорочный.
Еврейский / Греческий лексикон Стронга שׂחק 7814 לרעהו 7453 אהיה 1961 קרא 7121 לאלוה 433 ויענהו 6030 שׂחוק 7814 צדיק 6662 תמים׃ 8549
Украинская Библия
12:4 Посміховищем став я для друга свого, я, що кликав до Бога, і Він мені відповідав, посміховищем став справедливий, невинний...
Ыйык Китеп 12:4 өз досума шылдың болдум, Кудайга кайрылып жүргөн, Анын өзүнөн жооп алып жүргөн мендей адил, кемчиликсиз адам күлкү болду.
Русская Библия
12:4 Посмешищем стал я для друга своего, я, который взывал к Богу, и которому Он отвечал, посмешищем--[человек] праведный, непорочный.
Греческий Библия δικαιος 1342 γαρ 1063 ανηρ 435 και 2532 αμεμπτος 273 εγενηθη 1096 5675 εις 1519 χλευασμα
Czech BKR 12:4 Za posmмch pшнteli svйmu jsem, kterйhoћ, kdyћ volб, vyslэchб Bщh; v posmмchuќ jest spravedlivэ a upшнmэ.
Болгарская Библия
12:4 Станах за поругание на ближния си, Човек, който призовавах Бога, и Той му отговаряше, - Праведният, непорочният човек стана за поругание!
Croatian Bible
12:4 Prijateljima sam svojim ja na podsmijeh љto zazivam Boga da mi odgovori! Na podsmijeh ja sam - pravednik neporoиan!
Сокровища Духовных Знаний VERSE (4) - Job 11:3; 16:10; 17:2,6; 21:3; 30:1 Ps 22:7,8; 35:16 Mt 27:29 Новой Женевской Библии
(4) которому Он отвечал. Учитывая сказанное Иовом ранее (9,16), здесь речь, по всей видимости, идет о том, что на молитвы Иова Бог отвечал благословениями, выражавшимися во внешнем благополучии и благоденствии (см. 1,10).
|
| CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ
|