ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иисус Навин 24:17
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    24:17 Ибо Господь--Бог наш, Он вывел нас и отцов наших из земли Египетской, из дома рабства, и делал пред глазами нашими великие знамения и хранил нас на всем пути, по которому мы шли, и среди всех народов, чрез которые мы проходили.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    כי
    3588 יהוה 3068 אלהינו 430 הוא 1931 המעלה 5927 אתנו 853 ואת 853 אבותינו 1  מארץ 776  מצרים 4714  מבית 1004  עבדים 5650  ואשׁר 834  עשׂה 6213  לעינינו 5869 את 853 האתות 226 הגדלות 1419 האלה 428 וישׁמרנו 8104 בכל 3605 הדרך 1870 אשׁר 834 הלכנו 1980 בה  ובכל 3605  העמים 5971  אשׁר 834  עברנו 5674  בקרבם׃ 7130
    Украинская Библия

    24:17 Бо Господь, Бог наш, Він Той, що вивів нас та наших батьків з єгипетського краю, з дому рабства, і що зробив на наших очах ті великі знамена, і стеріг нас на всій дорозі, що нею ми ходили, і по всіх народах, що ми перейшли серед них.


    Ыйык Китеп
    24:17 Анткени Кудай-Теңирибиз бизди жана биздин ата-бабаларыбызды Мисир жеринен, кулчулуктан алып чыгып, биздин көз алдыбызда чоң кереметтерди көрсөтүп, бизди өткөн бардык жолдорубузда сактады, бизди бардык элдерден сактады.

    Русская Библия

    24:17 Ибо Господь--Бог наш, Он вывел нас и отцов наших из земли Египетской, из дома рабства, и делал пред глазами нашими великие знамения и хранил нас на всем пути, по которому мы шли, и среди всех народов, чрез которые мы проходили.


    Греческий Библия
    κυριος
    2962 ο 3588 3739 θεος 2316 ημων 2257 αυτος 846 θεος 2316 εστιν 2076 5748 αυτος 846 ανηγαγεν ημας 2248 και 2532 τους 3588 πατερας 3962 ημων 2257 εξ 1537 1803 αιγυπτου 125 και 2532 διεφυλαξεν ημας 2248 εν 1722 1520 παση 3956 τη 3588 οδω 3598 η 2228 1510 5753 3739 3588 επορευθημεν εν 1722 1520 αυτη 846 3778 και 2532 εν 1722 1520 πασιν 3956 τοις 3588 εθνεσιν 1484 ους 3739 3775 παρηλθομεν δι 1223 ' αυτων 846
    Czech BKR
    24:17 Nebo Hospodin Bщh nбљ onќ jest, kterэћ vyvedl nбs i otce naљe z zemм Egyptskй, z domu sluћebnosti, a kterэћ иinil pшed oиima naљima znamenн ta velikб, a choval nбs na vљн cestм, po nнћ jsme љli, a mezi vљemi nбrody, skrze nмћ jsme proљli.

    Болгарская Библия

    24:17 защото Господ нашият Бог, Той е, Който изведе нас и бащите ни из Египетската земя, от дома на робството, и Който извърши пред нас ония големи знамения, и ни опази през целия път, по който пътувахме, и между всичките племена, през сред които минахме.


    Croatian Bible

    24:17 Jahve, Bog naљ, izveo je nas i naљe oce iz Egipta, iz doma robovanja, i on je pred naљim oиima uиinio velika иudesa i иuvao nas cijelim putem kojim smo iљli i meрu svim narodima kroz koje smo prolazili.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(17) - 

    :5-14 Ex 19:4 De 32:11,12 Isa 46:4; 63:7-14 Am 2:9,10



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET