ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иисус Навин 24:33
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    24:33 [После сего] умер и Елеазар, сын Аарона, и похоронили его на холме Финееса, сына его, который дан ему на горе Ефремовой.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ואלעזר
    499 בן 1121 אהרן 175 מת 4191 ויקברו 6912 אתו 853 בגבעת 1389 פינחס 6372 בנו 1121 אשׁר 834 נתן 5414 לו  בהר 2022  אפרים׃ 669
    Украинская Библия

    24:33 І Елеазар, син Ааронів, умер, і поховали його на верхів'ї Пінхаса, його сина, яке було йому дане на Єфремовій горі.


    Ыйык Китеп
    24:33 Ошондон кийин Арундун уулу элазар да көз жумду, аны уулу Пинехастын элүшүнө тийген эпрайым тоосундагы Гибага коюшту.

    Русская Библия

    24:33 [После сего] умер и Елеазар, сын Аарона, и похоронили его на холме Финееса, сына его, который дан ему на горе Ефремовой.


    Греческий Библия
    και
    2532 εγενετο 1096 5633 μετα 3326 ταυτα 5024 5023 και 2532 ελεαζαρ 1648 υιος 5207 ααρων 2 ο 3588 3739 αρχιερευς 749 ετελευτησεν 5053 5656 και 2532 εταφη 2290 5648 εν 1722 1520 γαβααθ φινεες του 3588 υιου 5207 αυτου 847 ην 2258 3739 5713 εδωκεν 1325 5656 αυτω 846 εν 1722 1520 τω 3588 ορει 3735 τω 3588 εφραιμ 2187 εν 1722 1520 εκεινη 1565 τη 3588 ημερα 2250 λαβοντες 2983 5631 οι 3588 υιοι 5207 ισραηλ 2474 την 3588 κιβωτον 2787 του 3588 θεου 2316 περιεφεροσαν εν 1722 1520 εαυτοις 1438 και 2532 φινεες ιερατευσεν αντι 473 ελεαζαρ 1648 του 3588 πατρος 3962 αυτου 847 εως 2193 απεθανεν 599 5627 και 2532 κατωρυγη εν 1722 1520 γαβααθ τη 3588 εαυτου 1438 οι 3588 δε 1161 υιοι 5207 ισραηλ 2474 απηλθοσαν εκαστος 1538 εις 1519 τον 3588 τοπον 5117 αυτων 846 και 2532 εις 1519 την 3588 εαυτων 1438 πολιν 4172 και 2532 εσεβοντο οι 3588 υιοι 5207 ισραηλ 2474 την 3588 ασταρτην και 2532 ασταρωθ και 2532 τους 3588 θεους 2316 των 3588 εθνων 1484 των 3588 κυκλω 2945 αυτων 846 και 2532 παρεδωκεν 3860 5656 αυτους 846 κυριος 2962 εις 1519 χειρας 5495 εγλωμ τω 3588 βασιλει 935 μωαβ και 2532 εκυριευσεν αυτων 846 ετη 2094 δεκα 1176 οκτω 3638
    Czech BKR
    24:33 Eleazar takй, syn Aronщv, umшel, a pochovali jej na pahrbku Fнnesa syna jeho, kterэћ dбn byl jemu na hoшe Efraim.

    Болгарская Библия

    24:33 И Елеазар Аароновият син умря; и погребаха го на хълма на сина му Финееса, който му бе даден в хълмистата земя на Ефрема.


    Croatian Bible

    24:33 Umrije i Eleazar, sin Aronov, i pokopaљe ga u Gibei, koja je pripadala njegovu sinu Pinhasu a nalazila se u Efrajimovoj gori.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(33) - 

    Jos 14:1 Ex 6:23,25 Nu 3:32; 20:26-28


    Новой Женевской Библии

    (33) Елеазар. См. ком. к 14,1.

    Финееса. См. ком. к 22,13.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    33

    Елеазар, сын Аарона, у 70-ти названный arciereuVпервосвященником, был похоронен, по-еврейскому тексту, в «Гивеат Пинхас» — (буквально) на холме Финееса, у 70-ти (по Александрийскому списку) en Gabaaq FineeVГавааф, Финееса по слав. Библии местом этого города признается в настоящее время деревня Джибиа на Сихемской дороге, к юго-западу от Силома. — По еврейскому тексту и переводу блаж. Иеронима книга Иисуса Навина оканчивается 33-м стихом.

    34–36 Излагаемые здесь сведения о том, что делали израильтяне по смерти первосвященника Елеазара и сына его Финееса, сообщаются только в греческих списках перевода 70-ти и согласно с ними в древнем и нынешнем славян. переводе. Они заимствованы большею частью из книги Судей; так слова …взявши ковчег Божий носили с собой или, по Лукиановским и некоторым др. спискам: en Israhl — «в Израиле, и Финеес…» имеют сходство с сказанным в Суд XX:27–28, ст. 35-й сходен с Суд II:6; ст. 36-й с Суд II:13; III:7 и 14.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET