TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC | VIDEO: BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 23:7 в первый день да будет у вас священное собрание; никакой работы не работайте; Еврейский / Греческий лексикон Стронга ביום 3117 הראשׁון 7223 מקרא 4744 קדשׁ 6944 יהיה 1961 לכם כל 3605 מלאכת 4399 עבדה 5656 לא 3808 תעשׂו׃ 6213 Украинская Библия 23:7 Першого дня будуть святі збори для вас, жодного робочого зайняття не будете робити. Ыйык Китеп 23:7 Бул майрамдын биринчи күнү силерде ыйык жыйын болсун. эч кандай жумуш кылбагыла. Русская Библия 23:7 в первый день да будет у вас священное собрание; никакой работы не работайте; Греческий Библия και 2532 η 2228 1510 5753 3739 3588 ημερα 2250 η 2228 1510 5753 3739 3588 πρωτη 4413 κλητη αγια 39 εσται 2071 5704 υμιν 5213 παν 3956 εργον 2041 λατρευτον ου 3739 3757 ποιησετε 4160 5692 Czech BKR 23:7 Dne prvnнho sbor svatэ mнti budete; ћбdnйho dнla robotnйho nebudete dмlati. Болгарская Библия 23:7 На първия ден да имате свето събрание, и никаква слугинска работа да не вършите. Croatian Bible 23:7 Prvoga dana neka vam bude sveti zbor; nikakva teћaиkog posla nemojte raditi. Сокровища Духовных Знаний VERSE (7) - Nu 28:18-25
23:7 в первый день да будет у вас священное собрание; никакой работы не работайте; Еврейский / Греческий лексикон Стронга ביום 3117 הראשׁון 7223 מקרא 4744 קדשׁ 6944 יהיה 1961 לכם כל 3605 מלאכת 4399 עבדה 5656 לא 3808 תעשׂו׃ 6213 Украинская Библия 23:7 Першого дня будуть святі збори для вас, жодного робочого зайняття не будете робити. Ыйык Китеп 23:7 Бул майрамдын биринчи күнү силерде ыйык жыйын болсун. эч кандай жумуш кылбагыла. Русская Библия 23:7 в первый день да будет у вас священное собрание; никакой работы не работайте; Греческий Библия και 2532 η 2228 1510 5753 3739 3588 ημερα 2250 η 2228 1510 5753 3739 3588 πρωτη 4413 κλητη αγια 39 εσται 2071 5704 υμιν 5213 παν 3956 εργον 2041 λατρευτον ου 3739 3757 ποιησετε 4160 5692 Czech BKR 23:7 Dne prvnнho sbor svatэ mнti budete; ћбdnйho dнla robotnйho nebudete dмlati. Болгарская Библия 23:7 На първия ден да имате свето събрание, и никаква слугинска работа да не вършите. Croatian Bible 23:7 Prvoga dana neka vam bude sveti zbor; nikakva teћaиkog posla nemojte raditi. Сокровища Духовных Знаний VERSE (7) - Nu 28:18-25
23:7 Першого дня будуть святі збори для вас, жодного робочого зайняття не будете робити. Ыйык Китеп 23:7 Бул майрамдын биринчи күнү силерде ыйык жыйын болсун. эч кандай жумуш кылбагыла. Русская Библия 23:7 в первый день да будет у вас священное собрание; никакой работы не работайте; Греческий Библия και 2532 η 2228 1510 5753 3739 3588 ημερα 2250 η 2228 1510 5753 3739 3588 πρωτη 4413 κλητη αγια 39 εσται 2071 5704 υμιν 5213 παν 3956 εργον 2041 λατρευτον ου 3739 3757 ποιησετε 4160 5692 Czech BKR 23:7 Dne prvnнho sbor svatэ mнti budete; ћбdnйho dнla robotnйho nebudete dмlati. Болгарская Библия 23:7 На първия ден да имате свето събрание, и никаква слугинска работа да не вършите. Croatian Bible 23:7 Prvoga dana neka vam bude sveti zbor; nikakva teћaиkog posla nemojte raditi. Сокровища Духовных Знаний VERSE (7) - Nu 28:18-25
23:7 в первый день да будет у вас священное собрание; никакой работы не работайте; Греческий Библия και 2532 η 2228 1510 5753 3739 3588 ημερα 2250 η 2228 1510 5753 3739 3588 πρωτη 4413 κλητη αγια 39 εσται 2071 5704 υμιν 5213 παν 3956 εργον 2041 λατρευτον ου 3739 3757 ποιησετε 4160 5692 Czech BKR 23:7 Dne prvnнho sbor svatэ mнti budete; ћбdnйho dнla robotnйho nebudete dмlati. Болгарская Библия 23:7 На първия ден да имате свето събрание, и никаква слугинска работа да не вършите. Croatian Bible 23:7 Prvoga dana neka vam bude sveti zbor; nikakva teћaиkog posla nemojte raditi. Сокровища Духовных Знаний VERSE (7) - Nu 28:18-25
23:7 На първия ден да имате свето събрание, и никаква слугинска работа да не вършите. Croatian Bible 23:7 Prvoga dana neka vam bude sveti zbor; nikakva teћaиkog posla nemojte raditi. Сокровища Духовных Знаний VERSE (7) - Nu 28:18-25
23:7 Prvoga dana neka vam bude sveti zbor; nikakva teћaиkog posla nemojte raditi. Сокровища Духовных Знаний VERSE (7) - Nu 28:18-25
VERSE (7) - Nu 28:18-25
Nu 28:18-25
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ