
ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?
ВЫ КРИСТИАН?
Online Store:Visit Our Store
|  | |
 |
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Числа 35:18 CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34
TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR | VIDEO: BIB
ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия
35:18 или если деревянным орудием, от которого можно умереть, ударит из руки так, что тот умрет, то он убийца: убийцу должно предать смерти;
Еврейский / Греческий лексикон Стронга או 176 בכלי 3627 עץ 6086 יד 3027 אשׁר 834 ימות 4191 בו הכהו 5221 וימת 4191 רצח 7523 הוא 1931 מות 4191 יומת 4191 הרצח׃ 7523
Украинская Библия
35:18 Або вдарив його дерев'яним знаряддям, що було в руці, що від нього можна померти, і той помер, він убійник, буде конче забитий той убійник.
Ыйык Китеп 35:18 Же жыгач курал менен уруп өлтүрсө, ал да киши өлтүргөн адам болуп эсептелет. Киши өлтүргөн адам өлүм жазасына тартылсын.
Русская Библия
35:18 или если деревянным орудием, от которого можно умереть, ударит из руки так, что тот умрет, то он убийца: убийцу должно предать смерти;
Греческий Библия εαν 1437 δε 1161 εν 1722 1520 σκευει 4632 ξυλινω εκ 1537 χειρος 5495 εξ 1537 1803 ου 3739 3757 αποθανειται 599 5695 εν 1722 1520 αυτω 846 παταξη αυτον 846 και 2532 αποθανη 599 5632 φονευτης εστιν 2076 5748 θανατω 2288 θανατουσθω ο 3588 3739 φονευτης
Czech BKR 35:18 Pakli by hodм dшevem, kterэmћ by mohl zabiti, udeшil nмkoho, tak ћe by umшel, vraћedlnнk jest; smrtн umшe vraћedlnнk takovэ.
Болгарская Библия
35:18 Или ако го е ударил с дървено оръжие в ръката си, от което може да умре, та умре, убиец е; убиецът непременно да се умъртви.
Croatian Bible
35:18 Ili ako ga udari iz ruke kakvim drvenim predmetom od kojega moћe umrijeti i zbilja umre, i to je ubojica. Ubojica mora glavom platiti.
Сокровища Духовных Знаний VERSE (18) - :18
|
| CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ
|