
ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?
ВЫ КРИСТИАН?
Online Store:Visit Our Store
|  | |
 |
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Притчи 14:9 CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35
TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB
ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия
14:9 Глупые смеются над грехом, а посреди праведных--благоволение.
Еврейский / Греческий лексикон Стронга אולים 191 יליץ 3887 אשׁם 817 ובין 996 ישׁרים 3477 רצון׃ 7522
Украинская Библия
14:9 ¶ Нерозумні сміються з гріха, а між праведними уподобання.
Ыйык Китеп 14:9 Акылсыз адамдар күнөөгө күлүшөт, ал эми адил адамдардын арасында ынтымак.
Русская Библия
14:9 Глупые смеются над грехом, а посреди праведных--благоволение.
Греческий Библия οικιαι παρανομων 3891 5723 οφειλησουσιν καθαρισμον 2512 οικιαι δε 1161 δικαιων 1344 5723 δεκται
Czech BKR 14:9 Blбzen pшikrэvб hшнch, ale mezi upшнmэmi dobrб vщle.
Болгарская Библия
14:9 Приносът за грях се присмива на безумните, А между праведните има Божие благоволение.
Croatian Bible
14:9 Luрacima je grijeh љala, a milost je Boћja s poљtenima.
Сокровища Духовных Знаний VERSE (9) - Pr 1:22; 10:23; 26:18,19; 30:20 Job 15:16; 34:7-9 Jude 1:18 Новой Женевской Библии
(9) благоволение. Слово, на котором строится противопоставление обеих частей стиха, подразумевает как признание Божие, так и установление добрых отношений с окружающими (см. 11,27 и ком.).
11 См. 10,25 и ком.
12 См. 2,18.20-22; 3,18 и ком.
13 Как и в ст. 10, здесь речь идет о личных, сокровенных переживаниях. Нет худа без добра и, наоборот, к радости также часто примешиваются боль и печаль.
14 Смысл второй части пословицы в древнееврейском тексте неясен. Однако очевидно, что вся пословица говорит о различном воздаянии за добро и зло, выражая тем самым одно из наиболее распространенных в учительной традиции понятий о миропорядке.
|
| CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ
|