
ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?
ВЫ КРИСТИАН?
Online Store:Visit Our Store
|  | |
 |
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Притчи 4:1 CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27
TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB
ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия
4:1 Слушайте, дети, наставление отца, и внимайте, чтобы научиться разуму,
Еврейский / Греческий лексикон Стронга שׁמעו 8085 בנים 1121 מוסר 4148 אב 1 והקשׁיבו 7181 לדעת 3045 בינה׃ 998
Украинская Библия
4:1 ¶ Послухайте, діти, напучення батькового, і прислухайтеся, щоб навчитися розуму,
Ыйык Китеп 4:1 Балдар, атаңардын акыл-насаатын уккула, акыл-үстүү болуу эчүн кулак салгыла!
Русская Библия
4:1 Слушайте, дети, наставление отца, и внимайте, чтобы научиться разуму,
Греческий Библия ακουσατε 191 5657 παιδες παιδειαν 3809 πατρος 3962 και 2532 προσεχετε 4337 5720 γνωναι 1097 5629 εννοιαν 1771
Czech BKR 4:1 Poslouchejte, synovй, uиenн otcova, a pozorujte, abyste poznali rozumnost.
Болгарская Библия
4:1 Мъдрите ще наследят слова, А безумните ще отнесат срам. Послушайте, чада, бащина поука, И внимавайте да научите разум.
Croatian Bible
4:1 Sluљajte, djeco, pouku oиevu i pazite kako biste spoznali mudrost,
Сокровища Духовных Знаний VERSE (1) - Pr 1:8; 6:20-23 Ps 34:11 1Th 2:11,12 Толковая Библия преемников А.Лопухина 1-3 . Учение мудрости и благочестия, преподаваемое Премудрым, имеет тем большую силу истинности и обязательности, что оно не есть лишь достояние и произведение единичной личности учителя, но получено им в наследие от предков, ближе всего от его родителей, у которых он был нежно любимым сыном (ст. 3). Традиция (paradosiV twn paterwn) возвышала авторитет всякого учения мудрости (ср. Иов VIII:8 сл. ; XV:18 сл. ; Сир VIII:9; XVI:5; XXXI:12). Тем более Соломон мог прибегнуть к такому приему увещания, что уже в начале речи (I:8) он упомянул о долге послушания заветам отца и матери. Здесь (ст. 1) и ниже (V:7 и VII:24) обращение не к "сыну", а к "детям", так как в своей воспитательного характера речи Премудрый ссылается на собственный пример и "сыном является сам Соломон" [Соломон не был "единственным" сыном матери своей, т. е. Вирсавии: по 1 Пар III:5 у Давида от Вирсавии было четыре сына (включая Соломона). Отсюда во многих древних еврейских кодексах (у Кенник, и Росси) выражение ст. 3: лифне-имми, пред лицом матери моей, заменяется другим выражением: ливне-имми, сыновьям матери моей, т. е. братьям или среди братьев, причем и сл. яхид будет обозначать не единственного (как в Вульг. и русск. ). а "возлюбленный", LXX: 'agapwmenoV]. Чему учил Премудрого отец его, об этом говорится ниже со ст. 4.
|
| CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ
|