ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Откровение 1:18
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    1:18 и живый; и был мертв, и се, жив во веки веков, аминь; и имею ключи ада и смерти.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    και
    2532 ο 3588 ζων 2198 5723 και 2532 εγενομην 1096 5633 νεκρος 3498 και 2532 ιδου 2400 5628 ζων 2198 5723 ειμι 1510 5748 εις 1519 τους 3588 αιωνας 165 των 3588 αιωνων 165 αμην 281 και 2532 εχω 2192 5719 τας 3588 κλεις 2807 του 3588 αδου 86 και 2532 του 3588 θανατου 2288
    Украинская Библия

    1:18 і Живий. І був Я мертвий, а ось Я Живий на вічні віки. І маю ключі Я від смерти й від аду.


    Ыйык Китеп
    1:18 Мен тирүүмүн. өлгөн элем, азыр болсо түбөлүккө тирүүмүн, оомийин. өлгөндөр жаткан жай менен өлүмдүн ачкычтары Менде.

    Русская Библия

    1:18 и живый; и был мертв, и се, жив во веки веков, аминь; и имею ключи ада и смерти.


    Греческий Библия
    και
    2532 ο 3588 ζων 2198 5723 και 2532 εγενομην 1096 5633 νεκρος 3498 και 2532 ιδου 2400 5628 ζων 2198 5723 ειμι 1510 5748 εις 1519 τους 3588 αιωνας 165 των 3588 αιωνων 165 αμην 281 και 2532 εχω 2192 5719 τας 3588 κλεις 2807 του 3588 αδου 86 και 2532 του 3588 θανατου 2288
    Czech BKR
    1:18 A ћivэ, jeљto jsem byl mrtvэ, a aj, ћivэ jsem na vмky vмkщ. Amen. A mбm klниe pekla i smrti.

    Болгарская Библия

    1:18 бях мъртъв, и, ето, живея до вечни векове; и имам ключовете на смъртта и на ада.


    Croatian Bible

    1:18 i Ћivi! Mrtav bijah, a evo ћivim u vijeke vjekova te imam kljuиe Smrti, i Podzemlja.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(18) - 

    Job 19:25 Ps 18:46 Joh 14:19 Ro 6:9 2Co 13:4 Ga 2:20 Col 3:3


    Новой Женевской Библии

    (18) живый. Иначе: живущий. Воскресение Христа и Его новая жизнь обусловливают новую жизнь Его народа (2,8; 5,9.10; 20,4.5) и обновление всего творения (22,1).

    имею ключи... смерти. Эти слова предвосхищают 20,14.

    19 Этот стих, вероятно, указывает на разделение содержания Откровения по времени на прошлое (1,12-16), настоящее (2,1 - 3,22) и будущее (4,1 - 22,5). Однако такое разделение весьма относительно, поскольку некоторые фрагменты содержания каждой части относятся ко всем трем периодам.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    17-20

    Стихи 17-20 содержат в себе заключительные объяснения по поводу видения. Cв.
    Иоанн, видя Господа, пал к Его ногам, обнаружив тем самым свое ничтожество и свой благоговейный страх пред явившимся, но услыхал успокоительные слова: "не бойся". Это значило: Я - твой всемогущий и вечный творец и премудрый промыслитель. Я вечен по Своему Божеству. Я испытал и общую всем людям участь смерти. Но Я воскрес Своею божественною силою. Ради Своих добровольных страданий Я имею ключи ада и смерти, т е. имею власть над тем и другим, ибо победил диавола. - Господом повелевается Иоанну записать все виденное, - записать 1) ту обстановку, среди которой он получил свой Апокалипсис (что видишь), 2) то, что он узнал о достоянии малоазийских церквей (что есть) и 3) то, что по Божьему откровению должно совершиться в будущем.


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET