ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Откровение 19:1
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    19:1 После сего я услышал на небе громкий голос как бы многочисленного народа, который говорил: аллилуия! спасение и слава, и честь и сила Господу нашему!


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    και
    2532 μετα 3326 ταυτα 5023 ηκουσα 191 5656 φωνην 5456 οχλου 3793 πολλου 4183 μεγαλην 3173 εν 1722 τω 3588 ουρανω 3772 λεγοντος 3004 5723 αλληλουια 239 η 3588 σωτηρια 4991 και 2532 η 3588 δοξα 1391 και 2532 η 3588 τιμη 5092 και 2532 η 3588 δυναμις 1411 κυριω 2962 τω 3588 θεω 2316 ημων 2257
    Украинская Библия

    19:1 ¶ По цьому почув я наче гучний голос великого натовпу в небі, який говорив: Алілуя! Спасіння, і слава, і сила Господеві нашому,


    Ыйык Китеп
    19:1 Ошондон кийин мен асмандан көп кишинин энүндөй болгон катуу эн уктум, ал эн мындай деди: «Кудайды даңктагыла! Куткаруу иши, даңк, урмат-сый жана күч биздин Кудай-Теңирибизге таандык.

    Русская Библия

    19:1 После сего я услышал на небе громкий голос как бы многочисленного народа, который говорил: аллилуия! спасение и слава, и честь и сила Господу нашему!


    Греческий Библия
    και
    2532 μετα 3326 ταυτα 5023 ηκουσα 191 5656 φωνην 5456 οχλου 3793 πολλου 4183 μεγαλην 3173 εν 1722 τω 3588 ουρανω 3772 λεγοντος 3004 5723 αλληλουια 239 η 3588 σωτηρια 4991 και 2532 η 3588 δοξα 1391 και 2532 η 3588 τιμη 5092 και 2532 η 3588 δυναμις 1411 κυριω 2962 τω 3588 θεω 2316 ημων 2257
    Czech BKR
    19:1 Potom jsem slyљel velikэ hlas velikйho zбstupu na nebi, шkoucнho: Haleluiah. Spasenн, a slбva, a иest, i moc Pбnu Bohu naљemu.

    Болгарская Библия

    19:1 След това чух като-че-ли силен глас от голямо множество на небето, който казваше: Алилуя! Спасение, слава и сила принадлежат на нашия Бог;


    Croatian Bible

    19:1 Nakon toga zaиujem kao jak glas silnoga mnoљtva na nebu: "Aleluja! Spasenje i slava i moж Bogu naљemu!


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(1) - 

    Re 18:1-24


    Новой Женевской Библии

    (1) аллилуйя! Хвалите Бога!


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    1

    В 19 главе говорится о торжественной радости по поводу гибели Вавилона, ибо это событие предвозвещало близкое и окончательное торжество добра и истины. Св. тайнозритель слышит новый, громкий небесный (на небе в его противоположности земле)
    голос, т е. звуки пения (ср. X:3; XVI:18) исключительно блаженных Ангелов [Ewald] с четырьмя серафимами - животными во главе (IV:8). Они взывают: "аллилуия" (с еврейского языка "хвалите Бога") (ср. Пс CV:48). Прославляют за спасение, которое нужно понимать в смысле совершенного избавления христианского общества от козней диавола. Под славою же нужно разуметь славу Божию, которая свойственна Богу от века; а сила, как Бож. всемогущество, есть основание этой победы, этого торжества.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET