SEV Biblia, Chapter 10:27
Y l respondiendo, dijo: Amars al Seor tu Dios de todo tu corazn, y de toda tu alma, y de todas tus fuerzas, y de todo tu entendimiento; y a tu prjimo como a ti mismo.
Clarke's Bible Commentary - Luke 10:27
Verse 27. Thou shalt love the Lord] See this important subject explained at large, on Matt. xxii. 37-40. Thy neighbour as thyself.] See the nature of self-love explained, on Matt. xix. 19.
Matthew Henry Commentary
Verses 25-37 - If we speak of eternal life, and the way to it, in a careless manner we take the name of God in vain. No one will ever love God and his neighbour with any measure of pure, spiritual love, who is not made partaker of converting grace. But the proud heart of man strives har against these convictions. Christ gave an instance of a poor Jew i distress, relieved by a good Samaritan. This poor man fell amon thieves, who left him about to die of his wounds. He was slighted by those who should have been his friends, and was cared for by stranger, a Samaritan, of the nation which the Jews most despised an detested, and would have no dealings with. It is lamentable to observ how selfishness governs all ranks; how many excuses men will make to avoid trouble or expense in relieving others. But the true Christia has the law of love written in his heart. The Spirit of Christ dwell in him; Christ's image is renewed in his soul. The parable is beautiful explanation of the law of loving our neighbour as ourselves without regard to nation, party, or any other distinction. It also set forth the kindness and love of God our Saviour toward sinful, miserabl men. We were like this poor, distressed traveller. Satan, our enemy has robbed us, and wounded us: such is the mischief sin has done us The blessed Jesus had compassion on us. The believer considers tha Jesus loved him, and gave his life for him, when an enemy and a rebel and having shown him mercy, he bids him go and do likewise. It is the duty of us all , in our places, and according to our ability, to succour, help, and relieve all that are in distress and necessity.
Greek Textus Receptus
ο 3588 T-NSM δε 1161 CONJ αποκριθεις 611 5679 V-AOP-NSM ειπεν 2036 5627 V-2AAI-3S αγαπησεις 25 5692 V-FAI-2S κυριον 2962 N-ASM τον 3588 T-ASM θεον 2316 N-ASM σου 4675 P-2GS εξ 1537 PREP ολης 3650 A-GSF της 3588 T-GSF καρδιας 2588 N-GSF σου 4675 P-2GS και 2532 CONJ εξ 1537 PREP ολης 3650 A-GSF της 3588 T-GSF ψυχης 5590 N-GSF σου 4675 P-2GS και 2532 CONJ εξ 1537 PREP ολης 3650 A-GSF της 3588 T-GSF ισχυος 2479 N-GSF σου 4675 P-2GS και 2532 CONJ εξ 1537 PREP ολης 3650 A-GSF της 3588 T-GSF διανοιας 1271 N-GSF σου 4675 P-2GS και 2532 CONJ τον 3588 T-ASM πλησιον 4139 ADV σου 4675 P-2GS ως 5613 ADV σεαυτον 4572 F-2ASM
Vincent's NT Word Studies
27. Thou shalt love, etc. See on Mark xii. 30. Luke adds strength.THE PARABLE OF THE GOOD SAMARITAN,
29-37. Peculiar to Luke.
Robertson's NT Word Studies
10:27 {And he answering} (ho de apokriqeis). First aorist participle, no longer passive in idea. The lawyer's answer is first from the _Shema_ (#De 6:3; 11:13) which was written on the phylacteries. The second part is from #Le 19:18 and shows that the lawyer knew the law. At a later time Jesus himself in the temple gives a like summary of the law to a lawyer (#Mr 12:28-34; Mt 22:34-40) who wanted to catch Jesus by his question. There is no difficulty in the two incidents. God is to be loved with all of man's four powers (heart, soul, strength, mind) here as in #Mr 12:30.