ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -3 Царств 14:11
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    14:11 кто умрет у Иеровоама в городе, того съедят псы, а кто умрет на поле, того склюют птицы небесные; так Господь сказал.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    המת
    4191 לירבעם 3379 בעיר 5892 יאכלו 398 הכלבים 3611 והמת 4191 בשׂדה 7704 יאכלו 398 עוף 5775 השׁמים 8064 כי 3588 יהוה 3068 דבר׃ 1696
    Украинская Библия

    14:11 Померлого в Єровоама в місті поїдять пси, а померлого на полі поїсть птаство небесне. Так сказав Господь.


    Ыйык Китеп
    14:11 Шаарда Жаробамдын тукумунан кимиси өлсө да, аны иттер жейт, талаада өлгөндөрүн асман куштары чокуп жейт”. Анткени Теңир ушинтип айтты.

    Русская Библия

    14:11 кто умрет у Иеровоама в городе, того съедят псы, а кто умрет на поле, того склюют птицы небесные; так Господь сказал. septuagint11Oz14z11


    Czech BKR
    14:11 Toho, kdoћ z domu Jeroboбmova umшe v mмstм, psi ћrбti budou, a toho, kdoћ umшe na poli, ptбci nebeљtн jнsti budou; neboќ jest mluvil Hospodin.

    Болгарская Библия

    14:11 Който от Еровоамовия род умре в града, него кучетата ще изядат; а който умре в полето, въздушните птици ще го изядат; защото Господ каза това.


    Croatian Bible

    14:11 One koji iz Jeroboamove obitelji umru u gradu, proћdrijet жe psi, a one koji umru u polju, pojest жe ptice nebeske.' - Eto tako je Jahve rekao.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(11) - 

    1Ki 16:4; 21:19,23,24 Isa 66:24 Jer 15:3 Eze 39:17-19 Re 19:17,18


    Новой Женевской Библии

    (11) съедят псы... склюют птицы. Говоря о страшной участи, которая ожидает дом Иеровоама, Ахия использует проклятия, фигурирующие также в словах завета на горе Синай (см. Втор.28,26).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET