ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -3 Царств 14:15
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    14:15 И поразит Господь Израиля, и [будет он], как тростник, колеблемый в воде, и извергнет Израильтян из этой доброй земли, которую дал отцам их, и развеет их за реку, за то, что они сделали у себя идолов, раздражая Господа;


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    והכה
    5221 יהוה 3068 את 853 ישׂראל 3478 כאשׁר 834 ינוד 5110 הקנה 7070 במים 4325 ונתשׁ 5428 את 853 ישׂראל 3478 מעל 5921 האדמה 127 הטובה 2896 הזאת 2063 אשׁר 834 נתן 5414 לאבותיהם 1  וזרם 2219  מעבר 5676  לנהר 5104  יען 3282  אשׁר 834  עשׂו 6213  את 853  אשׁריהם 842 מכעיסים 3707 את 853 יהוה׃ 3068
    Украинская Библия

    14:15 І поб'є Господь Ізраїля, і він захитається, як хитається очерет на воді! І вирве Він Ізраїля з-над цієї хорошої землі, яку дав їхнім батькам, і порозкидає їх по той бік Річки за те, що вони поробили собі Астарти, що гнівають Господа.


    Ыйык Китеп
    14:15 Теңир Ысрайылды талкалайт, ал сууда термелген камыштай болот, ата-бабаларына берген бул асыл жерден ысрайылдыктарды алып ыргытат, өздөрүнө буркандарды жасап, Теңирди каардантышкандыгы эчүн, аларды дарыядан ары чачыратат.

    Русская Библия

    14:15 И поразит Господь Израиля, и [будет он], как тростник, колеблемый в воде, и извергнет Израильтян из этой доброй земли, которую дал отцам их, и развеет их за реку, за то, что они сделали у себя идолов, раздражая Господа; septuagint11Oz14z15


    Czech BKR
    14:15 A zaklбtн Hospodin Izraelem tak, jako se klбtн tшtina u vodбch, a vykoшenн Izraele z zemм vэbornй tйto, kterouћ dal otcщm jejich, a rozptэlн je daleko za шeku, proto ћe sobм zdмlali hбje, popouzejнce Hospodina.

    Болгарская Библия

    14:15 И Господ ще порази Израиля като тръст, която се клати у водата; и ще изкорени Израиля из тая добра земя, която е дал на бащите им, и ще ги разпръсне оттатък реката Евфрат , понеже направиха ашерите си та разгневиха Господа.


    Croatian Bible

    14:15 Jahve жe udariti Izraela te жe se njihati kao trska u vodi. Iљиupat жe Izraela iz ove dobre zemlje koju je dao njihovim ocima i rasijat жe ih s onu stranu Rijeke, jer su naиinili sebi aљere koje srde Jahvu.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(15) - 

    1Sa 12:25 2Ki 17:6,7


    Новой Женевской Библии

    (15) поразит Господь Израиля. Эти слова следует понимать как предсказание поражения и пленения Израильского царства.

    как тростник, колеблемый в воде. Символ слабости и бессилия.

    извергнет Израильтян из этой доброй земли. Об изгнании из родной земли как о возможном наказании за вероотступничество говорится в завете Божием с Моисеем (Втор.28,63-64; 29,28), в последней речи Иисуса Навина (Нав. 23,15.16) и в молитве Соломона при освящении храма (8,33.34.46-53).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET