TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: GEN - BIB - COMM
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 31:5 Оруженосец его, увидев, что Саул умер, и сам пал на свой меч и умер с ним. Еврейский / Греческий лексикон Стронга וירא 7200 נשׂא 5375 כליו 3627 כי 3588 מת 4191 שׁאול 7586 ויפל 5307 גם 1571 הוא 1931 על 5921 חרבו 2719 וימת 4191 עמו׃ 5973 Украинская Библия 31:5 І побачив зброєноша, що помер Саул, і впав і він на свого меча, та й помер із ним. Ыйык Китеп 31:5 Курал көтөргөн жигити Шабулдун өлгөнүн көргөндө, өз кылычына жыгылып, аны менен кошо өлдү. Русская Библия 31:5 Оруженосец его, увидев, что Саул умер, и сам пал на свой меч и умер с ним. Греческий Библия και 2532 ειδεν 1492 5627 ο 3588 3739 αιρων 142 5723 τα 3588 σκευη 4632 αυτου 847 οτι 3754 τεθνηκεν 2348 5758 σαουλ 4549 και 2532 επεπεσεν 1968 5627 και 2532 αυτος 846 επι 1909 την 3588 ρομφαιαν 4501 αυτου 847 και 2532 απεθανεν 599 5627 μετ 3326 ' αυτου 847 Czech BKR 31:5 Tedy vida odмnec jeho, ћe umшel Saul, nalehl i on na meи svщj a umшel s nнm. Болгарская Библия 31:5 И като видя оръженосецът му, че Саул умря, падна и той на меча си и умря с него. Croatian Bible 31:5 Kad je љtitonoљa vidio da je Љaul umro, baci se i on na svoj maи i umrije s njim. Сокровища Духовных Знаний VERSE (5) - 1Ch 10:5
31:5 Оруженосец его, увидев, что Саул умер, и сам пал на свой меч и умер с ним. Еврейский / Греческий лексикон Стронга וירא 7200 נשׂא 5375 כליו 3627 כי 3588 מת 4191 שׁאול 7586 ויפל 5307 גם 1571 הוא 1931 על 5921 חרבו 2719 וימת 4191 עמו׃ 5973 Украинская Библия 31:5 І побачив зброєноша, що помер Саул, і впав і він на свого меча, та й помер із ним. Ыйык Китеп 31:5 Курал көтөргөн жигити Шабулдун өлгөнүн көргөндө, өз кылычына жыгылып, аны менен кошо өлдү. Русская Библия 31:5 Оруженосец его, увидев, что Саул умер, и сам пал на свой меч и умер с ним. Греческий Библия και 2532 ειδεν 1492 5627 ο 3588 3739 αιρων 142 5723 τα 3588 σκευη 4632 αυτου 847 οτι 3754 τεθνηκεν 2348 5758 σαουλ 4549 και 2532 επεπεσεν 1968 5627 και 2532 αυτος 846 επι 1909 την 3588 ρομφαιαν 4501 αυτου 847 και 2532 απεθανεν 599 5627 μετ 3326 ' αυτου 847 Czech BKR 31:5 Tedy vida odмnec jeho, ћe umшel Saul, nalehl i on na meи svщj a umшel s nнm. Болгарская Библия 31:5 И като видя оръженосецът му, че Саул умря, падна и той на меча си и умря с него. Croatian Bible 31:5 Kad je љtitonoљa vidio da je Љaul umro, baci se i on na svoj maи i umrije s njim. Сокровища Духовных Знаний VERSE (5) - 1Ch 10:5
31:5 І побачив зброєноша, що помер Саул, і впав і він на свого меча, та й помер із ним. Ыйык Китеп 31:5 Курал көтөргөн жигити Шабулдун өлгөнүн көргөндө, өз кылычына жыгылып, аны менен кошо өлдү. Русская Библия 31:5 Оруженосец его, увидев, что Саул умер, и сам пал на свой меч и умер с ним. Греческий Библия και 2532 ειδεν 1492 5627 ο 3588 3739 αιρων 142 5723 τα 3588 σκευη 4632 αυτου 847 οτι 3754 τεθνηκεν 2348 5758 σαουλ 4549 και 2532 επεπεσεν 1968 5627 και 2532 αυτος 846 επι 1909 την 3588 ρομφαιαν 4501 αυτου 847 και 2532 απεθανεν 599 5627 μετ 3326 ' αυτου 847 Czech BKR 31:5 Tedy vida odмnec jeho, ћe umшel Saul, nalehl i on na meи svщj a umшel s nнm. Болгарская Библия 31:5 И като видя оръженосецът му, че Саул умря, падна и той на меча си и умря с него. Croatian Bible 31:5 Kad je љtitonoљa vidio da je Љaul umro, baci se i on na svoj maи i umrije s njim. Сокровища Духовных Знаний VERSE (5) - 1Ch 10:5
31:5 Оруженосец его, увидев, что Саул умер, и сам пал на свой меч и умер с ним. Греческий Библия και 2532 ειδεν 1492 5627 ο 3588 3739 αιρων 142 5723 τα 3588 σκευη 4632 αυτου 847 οτι 3754 τεθνηκεν 2348 5758 σαουλ 4549 και 2532 επεπεσεν 1968 5627 και 2532 αυτος 846 επι 1909 την 3588 ρομφαιαν 4501 αυτου 847 και 2532 απεθανεν 599 5627 μετ 3326 ' αυτου 847 Czech BKR 31:5 Tedy vida odмnec jeho, ћe umшel Saul, nalehl i on na meи svщj a umшel s nнm. Болгарская Библия 31:5 И като видя оръженосецът му, че Саул умря, падна и той на меча си и умря с него. Croatian Bible 31:5 Kad je љtitonoљa vidio da je Љaul umro, baci se i on na svoj maи i umrije s njim. Сокровища Духовных Знаний VERSE (5) - 1Ch 10:5
31:5 И като видя оръженосецът му, че Саул умря, падна и той на меча си и умря с него. Croatian Bible 31:5 Kad je љtitonoљa vidio da je Љaul umro, baci se i on na svoj maи i umrije s njim. Сокровища Духовных Знаний VERSE (5) - 1Ch 10:5
31:5 Kad je љtitonoљa vidio da je Љaul umro, baci se i on na svoj maи i umrije s njim. Сокровища Духовных Знаний VERSE (5) - 1Ch 10:5
VERSE (5) - 1Ch 10:5
1Ch 10:5
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ