TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 17:9 И они учили в Иудее, имея с собою книгу закона Господня; и обходили все города Иудеи и учили народ. Еврейский / Греческий лексикон Стронга וילמדו 3925 ביהודה 3063 ועמהם 5973 ספר 5612 תורת 8451 יהוה 3068 ויסבו 5437 בכל 3605 ערי 5892 יהודה 3063 וילמדו 3925 בעם׃ 5971 Украинская Библия 17:9 І навчали вони в Юдеї, а з ними була книга Закону Господнього. І ходили вони довкола по всіх Юдиних містах, і навчали серед народу. Ыйык Китеп 17:9 Алар Теңирдин мыйзам китебин өздөрү менен кошо алып жүрүп, Жүйүт аймагынын бардык шаарларын кыдырып, элди окутуп жатышты. Жошапат падышанын күчү Русская Библия 17:9 И они учили в Иудее, имея с собою книгу закона Господня; и обходили все города Иудеи и учили народ. Греческий Библия και 2532 εδιδασκον 1321 5707 εν 1722 1520 ιουδα 2448 2455 και 2532 μετ 3326 ' αυτων 846 βυβλος νομου 3551 κυριου 2962 και 2532 διηλθον 1330 5627 εν 1722 1520 ταις 3588 πολεσιν 4172 ιουδα 2448 2455 και 2532 εδιδασκον 1321 5707 τον 3588 λαον 2992 Czech BKR 17:9 Kteшнћ uиili v Judstvu, majнce s sebou knihu zбkona Hospodinova. Chodili pak vщkol po vљech mмstech Judskэch, vyuиujнce lid. Болгарская Библия 17:9 И те поучаваха в Юда, като имаха със себе си книгата на Господния закон; и обхождаха всичките Юдови градове та поучаваха людете. Croatian Bible 17:9 Pouиavali su po Judeji noseжi sa sobom Knjigu Zakona Jahvina i obilazili sve judejske gradove uиeжi narod. Сокровища Духовных Знаний VERSE (9) - 2Ch 35:3 Ne 8:7 Новой Женевской Библии (9) книгу закона Господня. Что именно за книга здесь имеется в виду, не вполне понятно. По всей видимости, это могло быть либо Пятикнижие, либо, учитывая характер предпринятой Иосафатом деятельности, книга Второзаконие.
17:9 И они учили в Иудее, имея с собою книгу закона Господня; и обходили все города Иудеи и учили народ. Еврейский / Греческий лексикон Стронга וילמדו 3925 ביהודה 3063 ועמהם 5973 ספר 5612 תורת 8451 יהוה 3068 ויסבו 5437 בכל 3605 ערי 5892 יהודה 3063 וילמדו 3925 בעם׃ 5971 Украинская Библия 17:9 І навчали вони в Юдеї, а з ними була книга Закону Господнього. І ходили вони довкола по всіх Юдиних містах, і навчали серед народу. Ыйык Китеп 17:9 Алар Теңирдин мыйзам китебин өздөрү менен кошо алып жүрүп, Жүйүт аймагынын бардык шаарларын кыдырып, элди окутуп жатышты. Жошапат падышанын күчү Русская Библия 17:9 И они учили в Иудее, имея с собою книгу закона Господня; и обходили все города Иудеи и учили народ. Греческий Библия και 2532 εδιδασκον 1321 5707 εν 1722 1520 ιουδα 2448 2455 και 2532 μετ 3326 ' αυτων 846 βυβλος νομου 3551 κυριου 2962 και 2532 διηλθον 1330 5627 εν 1722 1520 ταις 3588 πολεσιν 4172 ιουδα 2448 2455 και 2532 εδιδασκον 1321 5707 τον 3588 λαον 2992 Czech BKR 17:9 Kteшнћ uиili v Judstvu, majнce s sebou knihu zбkona Hospodinova. Chodili pak vщkol po vљech mмstech Judskэch, vyuиujнce lid. Болгарская Библия 17:9 И те поучаваха в Юда, като имаха със себе си книгата на Господния закон; и обхождаха всичките Юдови градове та поучаваха людете. Croatian Bible 17:9 Pouиavali su po Judeji noseжi sa sobom Knjigu Zakona Jahvina i obilazili sve judejske gradove uиeжi narod. Сокровища Духовных Знаний VERSE (9) - 2Ch 35:3 Ne 8:7 Новой Женевской Библии (9) книгу закона Господня. Что именно за книга здесь имеется в виду, не вполне понятно. По всей видимости, это могло быть либо Пятикнижие, либо, учитывая характер предпринятой Иосафатом деятельности, книга Второзаконие.
17:9 І навчали вони в Юдеї, а з ними була книга Закону Господнього. І ходили вони довкола по всіх Юдиних містах, і навчали серед народу. Ыйык Китеп 17:9 Алар Теңирдин мыйзам китебин өздөрү менен кошо алып жүрүп, Жүйүт аймагынын бардык шаарларын кыдырып, элди окутуп жатышты. Жошапат падышанын күчү Русская Библия 17:9 И они учили в Иудее, имея с собою книгу закона Господня; и обходили все города Иудеи и учили народ. Греческий Библия και 2532 εδιδασκον 1321 5707 εν 1722 1520 ιουδα 2448 2455 και 2532 μετ 3326 ' αυτων 846 βυβλος νομου 3551 κυριου 2962 και 2532 διηλθον 1330 5627 εν 1722 1520 ταις 3588 πολεσιν 4172 ιουδα 2448 2455 και 2532 εδιδασκον 1321 5707 τον 3588 λαον 2992 Czech BKR 17:9 Kteшнћ uиili v Judstvu, majнce s sebou knihu zбkona Hospodinova. Chodili pak vщkol po vљech mмstech Judskэch, vyuиujнce lid. Болгарская Библия 17:9 И те поучаваха в Юда, като имаха със себе си книгата на Господния закон; и обхождаха всичките Юдови градове та поучаваха людете. Croatian Bible 17:9 Pouиavali su po Judeji noseжi sa sobom Knjigu Zakona Jahvina i obilazili sve judejske gradove uиeжi narod. Сокровища Духовных Знаний VERSE (9) - 2Ch 35:3 Ne 8:7 Новой Женевской Библии (9) книгу закона Господня. Что именно за книга здесь имеется в виду, не вполне понятно. По всей видимости, это могло быть либо Пятикнижие, либо, учитывая характер предпринятой Иосафатом деятельности, книга Второзаконие.
17:9 И они учили в Иудее, имея с собою книгу закона Господня; и обходили все города Иудеи и учили народ. Греческий Библия και 2532 εδιδασκον 1321 5707 εν 1722 1520 ιουδα 2448 2455 και 2532 μετ 3326 ' αυτων 846 βυβλος νομου 3551 κυριου 2962 και 2532 διηλθον 1330 5627 εν 1722 1520 ταις 3588 πολεσιν 4172 ιουδα 2448 2455 και 2532 εδιδασκον 1321 5707 τον 3588 λαον 2992 Czech BKR 17:9 Kteшнћ uиili v Judstvu, majнce s sebou knihu zбkona Hospodinova. Chodili pak vщkol po vљech mмstech Judskэch, vyuиujнce lid. Болгарская Библия 17:9 И те поучаваха в Юда, като имаха със себе си книгата на Господния закон; и обхождаха всичките Юдови градове та поучаваха людете. Croatian Bible 17:9 Pouиavali su po Judeji noseжi sa sobom Knjigu Zakona Jahvina i obilazili sve judejske gradove uиeжi narod. Сокровища Духовных Знаний VERSE (9) - 2Ch 35:3 Ne 8:7 Новой Женевской Библии (9) книгу закона Господня. Что именно за книга здесь имеется в виду, не вполне понятно. По всей видимости, это могло быть либо Пятикнижие, либо, учитывая характер предпринятой Иосафатом деятельности, книга Второзаконие.
17:9 И те поучаваха в Юда, като имаха със себе си книгата на Господния закон; и обхождаха всичките Юдови градове та поучаваха людете. Croatian Bible 17:9 Pouиavali su po Judeji noseжi sa sobom Knjigu Zakona Jahvina i obilazili sve judejske gradove uиeжi narod. Сокровища Духовных Знаний VERSE (9) - 2Ch 35:3 Ne 8:7 Новой Женевской Библии (9) книгу закона Господня. Что именно за книга здесь имеется в виду, не вполне понятно. По всей видимости, это могло быть либо Пятикнижие, либо, учитывая характер предпринятой Иосафатом деятельности, книга Второзаконие.
17:9 Pouиavali su po Judeji noseжi sa sobom Knjigu Zakona Jahvina i obilazili sve judejske gradove uиeжi narod. Сокровища Духовных Знаний VERSE (9) - 2Ch 35:3 Ne 8:7 Новой Женевской Библии (9) книгу закона Господня. Что именно за книга здесь имеется в виду, не вполне понятно. По всей видимости, это могло быть либо Пятикнижие, либо, учитывая характер предпринятой Иосафатом деятельности, книга Второзаконие.
VERSE (9) - 2Ch 35:3 Ne 8:7
2Ch 35:3 Ne 8:7
(9) книгу закона Господня. Что именно за книга здесь имеется в виду, не вполне понятно. По всей видимости, это могло быть либо Пятикнижие, либо, учитывая характер предпринятой Иосафатом деятельности, книга Второзаконие.
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ