TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 31:20 Вот что сделал Езекия во всей Иудее, --и он делал доброе, и справедливое, и истинное пред лицем Господа Бога своего. Еврейский / Греческий лексикон Стронга ויעשׂ 6213 כזאת 2063 יחזקיהו 2396 בכל 3605 יהודה 3063 ויעשׂ 6213 הטוב 2896 והישׁר 3477 והאמת 571 לפני 6440 יהוה 3068 אלהיו׃ 430 Украинская Библия 31:20 І зробив Єзекія так, як це, по всій Юдеї. І робив він добре й угодне та справедливе перед лицем Господа, Бога свого. Ыйык Китеп 31:20 Бүт Жүйүт аймагында Хиския мына ушундай кылды, ал өз Кудай-Теңиринин алдында жакшы, адилеттүү, туура иш кылды. Русская Библия 31:20 Вот что сделал Езекия во всей Иудее, --и он делал доброе, и справедливое, и истинное пред лицем Господа Бога своего. Греческий Библия και 2532 εποιησεν 4160 5656 ουτως 3779 εζεκιας 1478 εν 1722 1520 παντι 3956 ιουδα 2448 2455 και 2532 εποιησεν 4160 5656 το 3588 καλον 2570 και 2532 το 3588 ευθες εναντιον 1726 του 3588 κυριου 2962 θεου 2316 αυτου 847 Czech BKR 31:20 A tak uиinil Ezechiбљ ve vљem Judstvu, a иinil, coћ dobrйho, pшнmйho a pravйho jest pшed Hospodinem Bohem svэm. Болгарская Библия 31:20 Така направи Езекия и в целия Юда; и върши това, което бе добро, и право, и вярно пред Господа своя Бог. Croatian Bible 31:20 Ezekija je uradio tako po svoj Judeji иineжi љto je dobro, pravo i vjerno pred Jahvom, svojim Bogom. Сокровища Духовных Знаний VERSE (20) - 1Ki 15:5 2Ki 20:3; 22:2 Joh 1:47 Ac 24:16 1Th 2:10 3Jo 1:5
31:20 Вот что сделал Езекия во всей Иудее, --и он делал доброе, и справедливое, и истинное пред лицем Господа Бога своего. Еврейский / Греческий лексикон Стронга ויעשׂ 6213 כזאת 2063 יחזקיהו 2396 בכל 3605 יהודה 3063 ויעשׂ 6213 הטוב 2896 והישׁר 3477 והאמת 571 לפני 6440 יהוה 3068 אלהיו׃ 430 Украинская Библия 31:20 І зробив Єзекія так, як це, по всій Юдеї. І робив він добре й угодне та справедливе перед лицем Господа, Бога свого. Ыйык Китеп 31:20 Бүт Жүйүт аймагында Хиския мына ушундай кылды, ал өз Кудай-Теңиринин алдында жакшы, адилеттүү, туура иш кылды. Русская Библия 31:20 Вот что сделал Езекия во всей Иудее, --и он делал доброе, и справедливое, и истинное пред лицем Господа Бога своего. Греческий Библия και 2532 εποιησεν 4160 5656 ουτως 3779 εζεκιας 1478 εν 1722 1520 παντι 3956 ιουδα 2448 2455 και 2532 εποιησεν 4160 5656 το 3588 καλον 2570 και 2532 το 3588 ευθες εναντιον 1726 του 3588 κυριου 2962 θεου 2316 αυτου 847 Czech BKR 31:20 A tak uиinil Ezechiбљ ve vљem Judstvu, a иinil, coћ dobrйho, pшнmйho a pravйho jest pшed Hospodinem Bohem svэm. Болгарская Библия 31:20 Така направи Езекия и в целия Юда; и върши това, което бе добро, и право, и вярно пред Господа своя Бог. Croatian Bible 31:20 Ezekija je uradio tako po svoj Judeji иineжi љto je dobro, pravo i vjerno pred Jahvom, svojim Bogom. Сокровища Духовных Знаний VERSE (20) - 1Ki 15:5 2Ki 20:3; 22:2 Joh 1:47 Ac 24:16 1Th 2:10 3Jo 1:5
31:20 І зробив Єзекія так, як це, по всій Юдеї. І робив він добре й угодне та справедливе перед лицем Господа, Бога свого. Ыйык Китеп 31:20 Бүт Жүйүт аймагында Хиския мына ушундай кылды, ал өз Кудай-Теңиринин алдында жакшы, адилеттүү, туура иш кылды. Русская Библия 31:20 Вот что сделал Езекия во всей Иудее, --и он делал доброе, и справедливое, и истинное пред лицем Господа Бога своего. Греческий Библия και 2532 εποιησεν 4160 5656 ουτως 3779 εζεκιας 1478 εν 1722 1520 παντι 3956 ιουδα 2448 2455 και 2532 εποιησεν 4160 5656 το 3588 καλον 2570 και 2532 το 3588 ευθες εναντιον 1726 του 3588 κυριου 2962 θεου 2316 αυτου 847 Czech BKR 31:20 A tak uиinil Ezechiбљ ve vљem Judstvu, a иinil, coћ dobrйho, pшнmйho a pravйho jest pшed Hospodinem Bohem svэm. Болгарская Библия 31:20 Така направи Езекия и в целия Юда; и върши това, което бе добро, и право, и вярно пред Господа своя Бог. Croatian Bible 31:20 Ezekija je uradio tako po svoj Judeji иineжi љto je dobro, pravo i vjerno pred Jahvom, svojim Bogom. Сокровища Духовных Знаний VERSE (20) - 1Ki 15:5 2Ki 20:3; 22:2 Joh 1:47 Ac 24:16 1Th 2:10 3Jo 1:5
31:20 Вот что сделал Езекия во всей Иудее, --и он делал доброе, и справедливое, и истинное пред лицем Господа Бога своего. Греческий Библия και 2532 εποιησεν 4160 5656 ουτως 3779 εζεκιας 1478 εν 1722 1520 παντι 3956 ιουδα 2448 2455 και 2532 εποιησεν 4160 5656 το 3588 καλον 2570 και 2532 το 3588 ευθες εναντιον 1726 του 3588 κυριου 2962 θεου 2316 αυτου 847 Czech BKR 31:20 A tak uиinil Ezechiбљ ve vљem Judstvu, a иinil, coћ dobrйho, pшнmйho a pravйho jest pшed Hospodinem Bohem svэm. Болгарская Библия 31:20 Така направи Езекия и в целия Юда; и върши това, което бе добро, и право, и вярно пред Господа своя Бог. Croatian Bible 31:20 Ezekija je uradio tako po svoj Judeji иineжi љto je dobro, pravo i vjerno pred Jahvom, svojim Bogom. Сокровища Духовных Знаний VERSE (20) - 1Ki 15:5 2Ki 20:3; 22:2 Joh 1:47 Ac 24:16 1Th 2:10 3Jo 1:5
31:20 Така направи Езекия и в целия Юда; и върши това, което бе добро, и право, и вярно пред Господа своя Бог. Croatian Bible 31:20 Ezekija je uradio tako po svoj Judeji иineжi љto je dobro, pravo i vjerno pred Jahvom, svojim Bogom. Сокровища Духовных Знаний VERSE (20) - 1Ki 15:5 2Ki 20:3; 22:2 Joh 1:47 Ac 24:16 1Th 2:10 3Jo 1:5
31:20 Ezekija je uradio tako po svoj Judeji иineжi љto je dobro, pravo i vjerno pred Jahvom, svojim Bogom. Сокровища Духовных Знаний VERSE (20) - 1Ki 15:5 2Ki 20:3; 22:2 Joh 1:47 Ac 24:16 1Th 2:10 3Jo 1:5
VERSE (20) - 1Ki 15:5 2Ki 20:3; 22:2 Joh 1:47 Ac 24:16 1Th 2:10 3Jo 1:5
1Ki 15:5 2Ki 20:3; 22:2 Joh 1:47 Ac 24:16 1Th 2:10 3Jo 1:5
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ