ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -2 Паралипоменон 31:21
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    31:21 И во всем, что он предпринимал на служение дому Божию и для соблюдения закона и заповедей, помышляя о Боге своем, он действовал от всего сердца своего и имел успех.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ובכל
    3605 מעשׂה 4639 אשׁר 834 החל 2490 בעבודת 5656 בית 1004 האלהים 430 ובתורה 8451 ובמצוה 4687 לדרשׁ 1875 לאלהיו 430 בכל 3605 לבבו 3824 עשׂה 6213 והצליח׃ 6743
    Украинская Библия

    31:21 І в усякому ділі, яке він зачинав, у роботі Божого дому, і в Законі, і в заповіді, щоб звертатися до Бога свого, робив він усім своїм серцем, і мав успіх.


    Ыйык Китеп
    31:21 Ал өз Кудайы жөнүндө ойлонуп, Кудайдын эйүндө кызмат кылууга, Анын мыйзамдары менен буйруктарын аткарууга бүт жүрөгү менен аракет кылып, ийгиликке жетти.

    Русская Библия

    31:21 И во всем, что он предпринимал на служение дому Божию и для соблюдения закона и заповедей, помышляя о Боге своем, он действовал от всего сердца своего и имел успех.


    Греческий Библия
    και
    2532 εν 1722 1520 παντι 3956 εργω 2041 εν 1722 1520 ω 3739 5600 5753 ηρξατο 756 5662 εν 1722 1520 εργασια εν 1722 1520 οικω 3624 κυριου 2962 και 2532 εν 1722 1520 τω 3588 νομω 3551 και 2532 εν 1722 1520 τοις 3588 προσταγμασιν εξεζητησεν τον 3588 θεον 2316 αυτου 847 εξ 1537 1803 ολης 3650 ψυχης 5590 αυτου 847 και 2532 εποιησεν 4160 5656 και 2532 ευοδωθη
    Czech BKR
    31:21 A ve vљelikйm dнle, kterйћkoli zaиal pшi sluћbм domu Boћнho, a v zбkonм i v pшikбzanн, hledaje Boha svйho, celэm srdcem svэm to иinil, a љќastnм se mu vedlo.

    Болгарская Библия

    31:21 Във всяка работа, която почна, относно служенето на Божия дом, и закона, и заповедите, като търсеше своя Бог, вършеше я от все сърце, и успяваше.


    Croatian Bible

    31:21 U svakom poslu koji je poиeo za sluћbu Boћjega Doma, i u zakonu i u zapovijedi traћeжi Boga, trudio se svim svojim srcem i uspijevao.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(21) - 

    Ps 1:2,3


    Новой Женевской Библии

    (21) помышляя о Боге своем. См. ком. к 7,14.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET