ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -4 Царств 17:23
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    17:23 доколе Господь не отверг Израиля от лица Своего, как говорил чрез всех рабов Своих, пророков. И переселен Израиль из земли своей в Ассирию, где он и до сего дня.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    עד
    5704 אשׁר 834 הסיר 5493 יהוה 3068 את 853 ישׂראל 3478 מעל 5921 פניו 6440 כאשׁר 834 דבר 1696 ביד 3027 כל 3605 עבדיו 5650 הנביאים 5030 ויגל 1540 ישׂראל 3478 מעל 5921 אדמתו 127 אשׁורה 804 עד 5704 היום 3117 הזה׃ 2088
    Украинская Библия

    17:23 аж поки Господь не відкинув Ізраїля від лиця Свого, як говорив був через усіх Своїх рабів пророків. І пішов Ізраїль на вигнання з своєї землі до Асирії, і він там аж до цього дня.


    Ыйык Китеп
    17:23 Теңир өзүнүн бардык кулдары – пайгамбарлары аркылуу эскерткендей, Ысрайылды таштап салганга чейин, алар ушундай кылышты. Ошентип, Ысрайыл өз жеринен Ашурга көчүрүлүп, ушул күнгө чейин ошол жерде жашайт.
    Ысрайыл шаарларына башка элдердин көчүрүлүп келиши

    Русская Библия

    17:23 доколе Господь не отверг Израиля от лица Своего, как говорил чрез всех рабов Своих, пророков. И переселен Израиль из земли своей в Ассирию, где он и до сего дня.


    Греческий Библия
    εως
    2193 ου 3739 3757 μετεστησεν 3179 5656 κυριος 2962 τον 3588 ισραηλ 2474 απο 575 προσωπου 4383 αυτου 847 καθως 2531 ελαλησεν 2980 5656 κυριος 2962 εν 1722 1520 χειρι 5495 παντων 3956 των 3588 δουλων 1401 αυτου 847 των 3588 προφητων 4396 και 2532 απωκισθη ισραηλ 2474 επανωθεν της 3588 γης 1093 αυτου 847 εις 1519 ασσυριους εως 2193 της 3588 ημερας 2250 ταυτης 3778
    Czech BKR
    17:23 Aћ zavrhl Hospodin Izraele od tvбшi svй, jakoћ byl mluvil skrze vљecky sluћebnнky svй proroky. I vyhnбn jest Izrael z zemм svй do Assyrie aћ do tohoto dne.

    Болгарская Библия

    17:23 докле Господ не отхвърли Израиля от лицето Си, както беше говорил чрез всичкоте Си слуги пророците. Така Израил беде отведен от своята цемя в Асирия, гдето е и до днес.


    Croatian Bible

    17:23 dok konaиno Jahve nije odbacio Izraela ispred svoga lica, kako to bijaљe objavio po svojim slugama, prorocima. Odveo je Izraelce iz njihove zemlje u suћanjstvo u Asiriju, gdje su do danaљnjega dana.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(23) - 

    :18,20


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    7-23

    . Прежде чем закончить историю северного, Израильского царства, свящ. писатель бросает ретроспективный взгляд на всю историю этого царства, рассматривает ее с религиозно-прагматической точки зрения, дает философию всей этой истории - рассуждает о причинах погибели народа и царства Израильского. Основная причина этой гибели -
    грех Израиля против Иеговы, благодетельствовавшего Израилю с момента изведения его из Египта (ст. 7; ср. Исх XIX:4-6; Ос XIII:4-6); священный писатель частнее определяет: 1) как идолослужение (ст. 8-12), включая сюда и тельцеслужение (ст. 16-21); 2) как крайнее ожесточение сердца народа к вещаниям и предостережениям пророков Божих (ст. 13-14, 23); 3) как глубокое нравственное развращение и порочность народа (15-17), яркое изображение которых находим и у современных пророков, напр., у пророка Осии (Ос IV:2; VI:9; VII:1, 8-9; VIII:8-9; X:6).

    24. По обычаю всех завоевателей древности царь ассирийский - по мнению некоторых, опирающемуся на 1 Езд IV:2, Асардан или Асаргаддон, сын Сеннахирива, 4 Цар XIX:37, правивший, по ассирийским данным, с 681 г. по 668 г., переселил вместо выведенных из Израильской страны жителей - переселенцев из разных городов и провинций ассирийских. Надо думать, что это переселение происходило не раз по 1 Езд IV:2; часть нового населения Самарии прибыла сюда уже при Ассаргаддоне - этом третьем преемнике Салманассара. Но начало этой колонизации опустевшей страны относится скорее всего к первой поре после ассирийского пленения, т. е. к царствованию Саргона. Географическое положение упомянутых в ст. 24 областей Ассирийского царства, кроме Вавилона и Емафа, не вполне достоверно известно. Вавилон и здесь разумеется, вероятно, в качестве целой области, (как в Пс CXXXV:1); а не города только Кута (LXX: Xooqa, Vulg. : Cutha, слав. : Xуфа, в клинописях: Kutu) - по И. Флавию (Древн. IX, 14, 3) лежит в Персии (to Сonqaiwn 'eqnoV, oi proteron endoterw thV persidoV kai thV MhdiaV hsan). Теперь отождествляют то с северо-восточной частью Xузистана (древн. Сузиана), то с большим празом (???) с Кута или Телль-Ибрагим к северо-востоку от Вавилона, в вавилонском Ираке в окрестостях нахр. (???) - Малка (Onomast. 972. Палест. Сборн. вып. 37, с. 326). По-видимому, переселенцы из Куты составляли преобладающее число в массе переселенческой: именем кутим, кутейцы, традиция еврейская назвала самарян, образовавшихся от смешения оставшихся на родине израильтян с ассирийскими колонистами, и это имя сделалось совершенно обычно в раввинской и талмудической письменности (И. Флавий говорит: "по-еврейски называются хуфейцы (кутим), на греческом же языке они называются именем самарян) [Обстоятельные и вполне научные сведения о самарянах на русском языке можно читать в очерках о них проф. В. П. Рыбинского "Труды Киевской Духовной Академии" 1895 г. ], Авва (может быть, тождеств, с Ивва, XVIII:34); LXX: Aia, Vulg. : Avah, слав. : Aia, отождествляют с рекой Агава или Ауй, 1 Езд VIII:15, 21, 31; и сближают с теперешним Xито притоком Ефрата, к востоку от Дамаска (Onomast. 39): за положение Аввы - Иввы в Сирии говорит сопоставление с Емафом (ср. 3 Цар VIII:65; 4 Цар XIV:25); сирийским городом на Ордаге. Равным образом в Сирии же, вероятно, лежал и город Сепарваим (ср. XVIII:34; XIX:13; Ис XXXVI:19; XXXVII, 13); LXX: Xetifaronaim, Vulg. : Sepharvaim, слав. : Сепфаруим), завоеванный, может быть, Салмнассаром IV (по вавилонской хронике - Sabarain). О всех этих переселениях в опустошенную страну Израильскую ассирийских колонистов есть пригодные записи в надписях Саргона (Schiader, Keilinschrifе и А. Т. 2 A. s. 276 ff). Переселенные из разных местностей Сирии и Месопотамии новые жители бывшего Израильского царства, говорили, вероятно, на одном и том же арамейском наречии, весьма близком тогда к еврейскому (XVIII:26), и потому легко и скоро могли ассимилироваться как между собою, так и с израильтянами. Центром колоний была Самария и вся окрестная область.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET