TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB - COMM
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 17:30 Вавилоняне сделали Суккот-Беноф, Кутийцы сделали Нергала, Емафяне сделали Ашиму, Еврейский / Греческий лексикон Стронга ואנשׁי 376 בבל 894 עשׂו 6213 את 853 סכות בנות 5524 ואנשׁי 376 כות 3575 עשׂו 6213 את 853 נרגל 5370 ואנשׁי 376 חמת 2574 עשׂו 6213 את 853 אשׁימא׃ 807 Украинская Библия 17:30 А вавилоняни зробили Сукот-Бенота, а кутяни зробили Нереґала, а гаматяни зробили Ашіму, Ыйык Китеп 17:30 Бабылдыктар Сукот-Бенотту, куталыктар Нейиргалды, хаматтыктар Ашиманы, Русская Библия 17:30 Вавилоняне сделали Суккот-Беноф, Кутийцы сделали Нергала, Емафяне сделали Ашиму, Греческий Библия και 2532 οι 3588 ανδρες 435 βαβυλωνος 897 εποιησαν 4160 5656 την 3588 σοκχωθβαινιθ και 2532 οι 3588 ανδρες 435 χουθ εποιησαν 4160 5656 την 3588 νηριγελ και 2532 οι 3588 ανδρες 435 αιμαθ εποιησαν 4160 5656 την 3588 ασιμαθ Czech BKR 17:30 Muћi zajistй Babylonљtн udмlali Sukkot Benot, muћi pak Kutљtн udмlali Nergale, a muћi Ematљtн udмlali Asima. Болгарская Библия 17:30 Вавилонските мъже поставиха Сокхот-венот, а хутайските мъже поставиха Нергал, ематските мъже поставиха Асима, Croatian Bible 17:30 Babilonci naиiniљe Sukot Benota, Kuљani Nergala, Hamaжani Aљimu; Сокровища Духовных Знаний VERSE (30) - :24
17:30 Вавилоняне сделали Суккот-Беноф, Кутийцы сделали Нергала, Емафяне сделали Ашиму, Еврейский / Греческий лексикон Стронга ואנשׁי 376 בבל 894 עשׂו 6213 את 853 סכות בנות 5524 ואנשׁי 376 כות 3575 עשׂו 6213 את 853 נרגל 5370 ואנשׁי 376 חמת 2574 עשׂו 6213 את 853 אשׁימא׃ 807 Украинская Библия 17:30 А вавилоняни зробили Сукот-Бенота, а кутяни зробили Нереґала, а гаматяни зробили Ашіму, Ыйык Китеп 17:30 Бабылдыктар Сукот-Бенотту, куталыктар Нейиргалды, хаматтыктар Ашиманы, Русская Библия 17:30 Вавилоняне сделали Суккот-Беноф, Кутийцы сделали Нергала, Емафяне сделали Ашиму, Греческий Библия και 2532 οι 3588 ανδρες 435 βαβυλωνος 897 εποιησαν 4160 5656 την 3588 σοκχωθβαινιθ και 2532 οι 3588 ανδρες 435 χουθ εποιησαν 4160 5656 την 3588 νηριγελ και 2532 οι 3588 ανδρες 435 αιμαθ εποιησαν 4160 5656 την 3588 ασιμαθ Czech BKR 17:30 Muћi zajistй Babylonљtн udмlali Sukkot Benot, muћi pak Kutљtн udмlali Nergale, a muћi Ematљtн udмlali Asima. Болгарская Библия 17:30 Вавилонските мъже поставиха Сокхот-венот, а хутайските мъже поставиха Нергал, ематските мъже поставиха Асима, Croatian Bible 17:30 Babilonci naиiniљe Sukot Benota, Kuљani Nergala, Hamaжani Aљimu; Сокровища Духовных Знаний VERSE (30) - :24
17:30 А вавилоняни зробили Сукот-Бенота, а кутяни зробили Нереґала, а гаматяни зробили Ашіму, Ыйык Китеп 17:30 Бабылдыктар Сукот-Бенотту, куталыктар Нейиргалды, хаматтыктар Ашиманы, Русская Библия 17:30 Вавилоняне сделали Суккот-Беноф, Кутийцы сделали Нергала, Емафяне сделали Ашиму, Греческий Библия και 2532 οι 3588 ανδρες 435 βαβυλωνος 897 εποιησαν 4160 5656 την 3588 σοκχωθβαινιθ και 2532 οι 3588 ανδρες 435 χουθ εποιησαν 4160 5656 την 3588 νηριγελ και 2532 οι 3588 ανδρες 435 αιμαθ εποιησαν 4160 5656 την 3588 ασιμαθ Czech BKR 17:30 Muћi zajistй Babylonљtн udмlali Sukkot Benot, muћi pak Kutљtн udмlali Nergale, a muћi Ematљtн udмlali Asima. Болгарская Библия 17:30 Вавилонските мъже поставиха Сокхот-венот, а хутайските мъже поставиха Нергал, ематските мъже поставиха Асима, Croatian Bible 17:30 Babilonci naиiniљe Sukot Benota, Kuљani Nergala, Hamaжani Aљimu; Сокровища Духовных Знаний VERSE (30) - :24
17:30 Вавилоняне сделали Суккот-Беноф, Кутийцы сделали Нергала, Емафяне сделали Ашиму, Греческий Библия και 2532 οι 3588 ανδρες 435 βαβυλωνος 897 εποιησαν 4160 5656 την 3588 σοκχωθβαινιθ και 2532 οι 3588 ανδρες 435 χουθ εποιησαν 4160 5656 την 3588 νηριγελ και 2532 οι 3588 ανδρες 435 αιμαθ εποιησαν 4160 5656 την 3588 ασιμαθ Czech BKR 17:30 Muћi zajistй Babylonљtн udмlali Sukkot Benot, muћi pak Kutљtн udмlali Nergale, a muћi Ematљtн udмlali Asima. Болгарская Библия 17:30 Вавилонските мъже поставиха Сокхот-венот, а хутайските мъже поставиха Нергал, ематските мъже поставиха Асима, Croatian Bible 17:30 Babilonci naиiniљe Sukot Benota, Kuљani Nergala, Hamaжani Aљimu; Сокровища Духовных Знаний VERSE (30) - :24
17:30 Вавилонските мъже поставиха Сокхот-венот, а хутайските мъже поставиха Нергал, ематските мъже поставиха Асима, Croatian Bible 17:30 Babilonci naиiniљe Sukot Benota, Kuљani Nergala, Hamaжani Aљimu; Сокровища Духовных Знаний VERSE (30) - :24
17:30 Babilonci naиiniљe Sukot Benota, Kuљani Nergala, Hamaжani Aљimu; Сокровища Духовных Знаний VERSE (30) - :24
VERSE (30) - :24
:24
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ