TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB - COMM
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 19:4 А царь закрыл лице свое и громко взывал: сын мой Авессалом! Авессалом, сын мой, сын мой! Еврейский / Греческий лексикон Стронга והמלך 4428 לאט 3813 את 853 פניו 6440 ויזעק 2199 המלך 4428 קול 6963 גדול 1419 בני 1121 אבשׁלום 53 אבשׁלום 53 בני 1121 בני׃ 1121 Украинская Библия 19:4 (19-5) А цар закрив своє обличчя. І голосив цар сильним голосом: Сину мій, Авесаломе! Авесаломе, сину мій! Сину мій!... Ыйык Китеп 19:4 Падыша болсо жүзүн жаап алып, өкүрүп жатты: «Уулум Абышалом! Абышалом, уулум, уулум менин!» Русская Библия 19:4 А царь закрыл лице свое и громко взывал: сын мой Авессалом! Авессалом, сын мой, сын мой! Греческий Библия και 2532 διεκλεπτετο ο 3588 3739 λαος 2992 εν 1722 1520 τη 3588 ημερα 2250 εκεινη 1565 του 3588 εισελθειν 1525 5629 εις 1519 την 3588 πολιν 4172 καθως 2531 διακλεπτεται ο 3588 3739 λαος 2992 οι 3588 αισχυνομενοι εν 1722 1520 τω 3588 αυτους 846 φευγειν εν 1722 1520 τω 3588 πολεμω 4171 Czech BKR 19:4 Krбl pak zakryl tvбш svou, a kшiиel krбl hlasem velikэm: Synu mщj Absolone, Absolone synu mщj, synu mщj! Болгарская Библия 19:4 А царят покри лицето си; и царят викаше със силен глас: Сине мой Авесаломе! Авесаломе, сине мой, сине мой! Croatian Bible 19:4 I toga se dana vojskom kradom vrati u grad, kao љto se kradom љulja vojska koja se osramotila bjeћeжi iz boja. Сокровища Духовных Знаний VERSE (4) - 2Sa 15:30
19:4 А царь закрыл лице свое и громко взывал: сын мой Авессалом! Авессалом, сын мой, сын мой! Еврейский / Греческий лексикон Стронга והמלך 4428 לאט 3813 את 853 פניו 6440 ויזעק 2199 המלך 4428 קול 6963 גדול 1419 בני 1121 אבשׁלום 53 אבשׁלום 53 בני 1121 בני׃ 1121 Украинская Библия 19:4 (19-5) А цар закрив своє обличчя. І голосив цар сильним голосом: Сину мій, Авесаломе! Авесаломе, сину мій! Сину мій!... Ыйык Китеп 19:4 Падыша болсо жүзүн жаап алып, өкүрүп жатты: «Уулум Абышалом! Абышалом, уулум, уулум менин!» Русская Библия 19:4 А царь закрыл лице свое и громко взывал: сын мой Авессалом! Авессалом, сын мой, сын мой! Греческий Библия και 2532 διεκλεπτετο ο 3588 3739 λαος 2992 εν 1722 1520 τη 3588 ημερα 2250 εκεινη 1565 του 3588 εισελθειν 1525 5629 εις 1519 την 3588 πολιν 4172 καθως 2531 διακλεπτεται ο 3588 3739 λαος 2992 οι 3588 αισχυνομενοι εν 1722 1520 τω 3588 αυτους 846 φευγειν εν 1722 1520 τω 3588 πολεμω 4171 Czech BKR 19:4 Krбl pak zakryl tvбш svou, a kшiиel krбl hlasem velikэm: Synu mщj Absolone, Absolone synu mщj, synu mщj! Болгарская Библия 19:4 А царят покри лицето си; и царят викаше със силен глас: Сине мой Авесаломе! Авесаломе, сине мой, сине мой! Croatian Bible 19:4 I toga se dana vojskom kradom vrati u grad, kao љto se kradom љulja vojska koja se osramotila bjeћeжi iz boja. Сокровища Духовных Знаний VERSE (4) - 2Sa 15:30
19:4 (19-5) А цар закрив своє обличчя. І голосив цар сильним голосом: Сину мій, Авесаломе! Авесаломе, сину мій! Сину мій!... Ыйык Китеп 19:4 Падыша болсо жүзүн жаап алып, өкүрүп жатты: «Уулум Абышалом! Абышалом, уулум, уулум менин!» Русская Библия 19:4 А царь закрыл лице свое и громко взывал: сын мой Авессалом! Авессалом, сын мой, сын мой! Греческий Библия και 2532 διεκλεπτετο ο 3588 3739 λαος 2992 εν 1722 1520 τη 3588 ημερα 2250 εκεινη 1565 του 3588 εισελθειν 1525 5629 εις 1519 την 3588 πολιν 4172 καθως 2531 διακλεπτεται ο 3588 3739 λαος 2992 οι 3588 αισχυνομενοι εν 1722 1520 τω 3588 αυτους 846 φευγειν εν 1722 1520 τω 3588 πολεμω 4171 Czech BKR 19:4 Krбl pak zakryl tvбш svou, a kшiиel krбl hlasem velikэm: Synu mщj Absolone, Absolone synu mщj, synu mщj! Болгарская Библия 19:4 А царят покри лицето си; и царят викаше със силен глас: Сине мой Авесаломе! Авесаломе, сине мой, сине мой! Croatian Bible 19:4 I toga se dana vojskom kradom vrati u grad, kao љto se kradom љulja vojska koja se osramotila bjeћeжi iz boja. Сокровища Духовных Знаний VERSE (4) - 2Sa 15:30
19:4 А царь закрыл лице свое и громко взывал: сын мой Авессалом! Авессалом, сын мой, сын мой! Греческий Библия και 2532 διεκλεπτετο ο 3588 3739 λαος 2992 εν 1722 1520 τη 3588 ημερα 2250 εκεινη 1565 του 3588 εισελθειν 1525 5629 εις 1519 την 3588 πολιν 4172 καθως 2531 διακλεπτεται ο 3588 3739 λαος 2992 οι 3588 αισχυνομενοι εν 1722 1520 τω 3588 αυτους 846 φευγειν εν 1722 1520 τω 3588 πολεμω 4171 Czech BKR 19:4 Krбl pak zakryl tvбш svou, a kшiиel krбl hlasem velikэm: Synu mщj Absolone, Absolone synu mщj, synu mщj! Болгарская Библия 19:4 А царят покри лицето си; и царят викаше със силен глас: Сине мой Авесаломе! Авесаломе, сине мой, сине мой! Croatian Bible 19:4 I toga se dana vojskom kradom vrati u grad, kao љto se kradom љulja vojska koja se osramotila bjeћeжi iz boja. Сокровища Духовных Знаний VERSE (4) - 2Sa 15:30
19:4 А царят покри лицето си; и царят викаше със силен глас: Сине мой Авесаломе! Авесаломе, сине мой, сине мой! Croatian Bible 19:4 I toga se dana vojskom kradom vrati u grad, kao љto se kradom љulja vojska koja se osramotila bjeћeжi iz boja. Сокровища Духовных Знаний VERSE (4) - 2Sa 15:30
19:4 I toga se dana vojskom kradom vrati u grad, kao љto se kradom љulja vojska koja se osramotila bjeћeжi iz boja. Сокровища Духовных Знаний VERSE (4) - 2Sa 15:30
VERSE (4) - 2Sa 15:30
2Sa 15:30
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ