ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -2 Царств 8:11
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    8:11 Их также посвятил царь Давид Господу, вместе с серебром и золотом, которое посвятил из [отнятого] у всех покоренных им народов:


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    גם
    1571 אתם 853 הקדישׁ 6942 המלך 4428 דוד 1732 ליהוה 3068 עם 5973 הכסף 3701 והזהב 2091 אשׁר 834 הקדישׁ 6942 מכל 3605 הגוים 1471 אשׁר 834 כבשׁ׃ 3533
    Украинская Библия

    8:11 Також їх присвятив цар Давид Господеві разом зо сріблом та золотом, що він присвятив був із забраного в усіх народів, яких він здобув:


    Ыйык Китеп
    8:11-12 Дөөт падыша өзү жеңген элдерден: сириялыктардан, мааптыктардан, амондуктардан, пелиштиликтерден, амалыктыктардан, Соба падышасы Рехоптун уулу Ададезерден тартып алган күмүш менен алтынды Теңирге арнагандай, ошол идиштерди да Теңирге арнады.

    Русская Библия

    8:11 Их также посвятил царь Давид Господу, вместе с серебром и золотом, которое посвятил из [отнятого] у всех покоренных им народов:


    Греческий Библия
    και
    2532 ταυτα 5024 5023 ηγιασεν 37 5656 ο 3588 3739 βασιλευς 935 δαυιδ τω 3588 κυριω 2962 μετα 3326 του 3588 αργυριου 694 και 2532 μετα 3326 του 3588 χρυσιου 5553 ου 3739 3757 ηγιασεν 37 5656 εκ 1537 πασων 3956 των 3588 πολεων 4172 ων 5607 5752 3739 κατεδυναστευσεν
    Czech BKR
    8:11 Ty takй obмtoval krбl David Hospodinu s stшнbrem a zlatem posvмcenэm ze vљech nбrodщ, kterйћ podmanil,

    Болгарская Библия

    8:11 па и тях цар Давид посвети на Господа, заедно със среброто и златото, що беше посветил взето от всичките народи, които беше покорил:


    Croatian Bible

    8:11 I njih kralj David posveti Jahvi sa srebrom i zlatom љto ga bijaљe uzeo od svih naroda koje je pokorio:


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(11) - 

    1Ki 7:51 1Ch 18:11; 22:14-16; 26:26-28; 29:2 Mic 4:13


    Новой Женевской Библии

    (11) Их также посвятил царь Давид Господу. Возможно, этот поступок Давида означал начало приготовлений к строительству храма, которое предстояло осуществить его сыну Соломону (1Пар.22,1-5-14; 29,1-5,16-19).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET