ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?
ВЫ КРИСТИАН?
Online Store:Visit Our Store
| | |
|
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -2 Тимофею 2:12 CHAPTER: 1, 2, 3, 4
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26
TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT | VIDEO: BIB - COMM
ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия
2:12 если терпим, то с Ним и царствовать будем; если отречемся, и Он отречется от нас;
Еврейский / Греческий лексикон Стронга ει 1487 υπομενομεν 5278 5719 και 2532 συμβασιλευσομεν 4821 5692 ει 1487 αρνουμεθα 720 5736 κακεινος 2548 αρνησεται 720 5695 ημας 2248
Украинская Библия
2:12 А коли терпимо, то будемо разом також царювати. А коли відцураємось, то й Він відцурається нас!
Ыйык Китеп 2:12 үгерде чыдасак, анда Аны менен бирге падышачылык кылабыз; эгерде Андан баш тартсак, Ал да бизден баш тартат;
Русская Библия
2:12 если терпим, то с Ним и царствовать будем; если отречемся, и Он отречется от нас;
Греческий Библия ει 1487 υπομενομεν 5278 5719 και 2532 συμβασιλευσομεν 4821 5692 ει 1487 αρνουμεθα 720 5736 κακεινος 2548 αρνησεται 720 5695 ημας 2248
Czech BKR 2:12 A trpнme-liќ, budeme takй spolu s nнm kralovati; pakli ho zapнrбme, i onќ nбs zapшe.
Болгарская Библия
2:12 Ако устоим, то ще и да царуваме с Него; ако се отричаме от Него, и той ще се отрече от нас; Croatian Bible
2:12 Ako ustrajemo, s njime жemo i kraljevati. Ako ga zanijeиemo, i on жe zanijekati nas. Сокровища Духовных Знаний VERSE (12) - Mt 19:28,29 Ac 14:22 Ro 8:17 Php 1:28 2Th 1:4-8 1Pe 4:13-16 Новой Женевской Библии
(12) если терпим. Указание на стойкость перед лицом тяжких испытаний (см. ст.10).
то с Ним и царствовать будем. Новозаветный образ вечной славы (вечной жизни), которую христиане обретают через Христа (Мф. 19,28; Рим.5,17; Откр. 3,21). Толковая Библия преемников А.Лопухина 11-13 Апостол, в ободрение Тимофею, приводит "верное слово", т. е. выдержку из христианского песнопения, в котором выражается уверенность христиан в прославлении со Христом для тех, кто с Ним пойдет на смерть. Умерли - в действительном смысле этого слова. Здесь разумеется мученическая смерть за Христа, которую должен быть всегда готов претерпеть верующий христианин. С другой стороны, отрекающийся от Христа не будет признан Христом за Своего при Его втором пришествии на землю. Он пребывает верен, т. е. в точности исполнит то, что говорил, - именно Свои угрозы.
|
| CHAPTER: 1, 2, 3, 4
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ
|