
ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?
ВЫ КРИСТИАН?
Online Store:Visit Our Store
|  | |
 |
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Деяния 25:2 CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27
ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ
TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT | VIDEO: BIB - COMM
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия
25:2 Тогда первосвященник и знатнейшие из Иудеев явились к нему [с] [жалобою] на Павла и убеждали его,
Еврейский / Греческий лексикон Стронга ενεφανισαν 1718 5656 δε 1161 αυτω 846 ο 3588 αρχιερευς 749 και 2532 οι 3588 πρωτοι 4413 των 3588 ιουδαιων 2453 κατα 2596 του 3588 παυλου 3972 και 2532 παρεκαλουν 3870 5707 αυτον 846
Украинская Библия
25:2 І поскаржилися йому на Павла первосвященики та головніші з юдеїв, і благали його,
Ыйык Китеп 25:2 Иерусалимде ага башкы ыйык кызмат кылуучу менен жүйүттөрдүн эң атактуу адамдары келип, Пабылдын эстүнөн арызданышты.
Русская Библия
25:2 Тогда первосвященник и знатнейшие из Иудеев явились к нему [с] [жалобою] на Павла и убеждали его,
Греческий Библия ενεφανισαν 1718 5656 δε 1161 αυτω 846 ο 3588 αρχιερευς 749 και 2532 οι 3588 πρωτοι 4413 των 3588 ιουδαιων 2453 κατα 2596 του 3588 παυλου 3972 και 2532 παρεκαλουν 3870 5707 αυτον 846
Czech BKR 25:2 I oznбmili jemu nejvyљљн knмz a pшednмjљн z Ћidщ o Pavlovi, a prosili ho,
Болгарская Библия
25:2 Тогава първосвещениците и юдейските първенци му подадоха жалба против Павла,
Croatian Bible
25:2 Veliki mu sveжenici i prvaci ћidovski iznijeљe tuћbu protiv Pavla te ga zaklinjahu
Сокровища Духовных Знаний VERSE (2) - :15; 24:1 Job 31:31 Pr 4:16 Ro 3:12-19 Толковая Библия преемников А.Лопухина 2 Первосвященник - Измаил, сын Фаби, которого Феликс поставил на место смещенного им Анании (XXIII:2; Флав. Археол. XX:8, 8 и 11). "Знатнейшие из иудеев" - oi prwtoi twn Ioudaiwn - первые из иудеев - знатнейшие, именитейшие люди. Вероятно, этим обозначается, что тут были не только члены Синедриона, но и другие знатнейшие по своему должностному и общественному положению светские особы, что указывает на значительное усиление вражды к Павлу, мнимому врагу народной религии. По-видимому, эти жалобщики явились к новому прокуратору собственно для поздравления его и представления ему, но тут же не замедлили принести ему и жалобу на Павла, представив дело его, как дело целого народа, важнейшее национальное дело текущей минуты, не терпящее отлагательства.
|
| CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ
|