TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS | VIDEO: BIB - COMM
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 9:10 и не слушали гласа Господа Бога нашего, чтобы поступать по законам Его, которые Он дал нам через рабов Своих, пророков. Еврейский / Греческий лексикон Стронга ולא 3808 שׁמענו 8085 בקול 6963 יהוה 3069 אלהינו 430 ללכת 1980 בתורתיו 8451 אשׁר 834 נתן 5414 לפנינו 6440 ביד 3027 עבדיו 5650 הנביאים׃ 5030 Украинская Библия 9:10 і не слухалися голосу Господа, нашого Бога, щоб ходити законами Його, які Він дав нам через Своїх рабів пророків. Ыйык Китеп 9:10 Кудай-Теңирибиздин энүнө кулак салган жокпуз, өзүнүн кулдары – пайгамбарлар аркылуу берген мыйзамдары менен жүргөн жокпуз. Русская Библия 9:10 и не слушали гласа Господа Бога нашего, чтобы поступать по законам Его, которые Он дал нам через рабов Своих, пророков. Греческий Библия και 2532 ουκ 3756 ηκουσαμεν 191 5656 της 3588 φωνης 5456 κυριου 2962 του 3588 θεου 2316 ημων 2257 κατακολουθησαι τω 3588 νομω 3551 σου 4675 ω 3739 5600 5753 εδωκας 1325 5656 ενωπιον 1799 μωση 3475 και 2532 ημων 2257 δια 1223 2203 των 3588 παιδων 3816 σου 4675 των 3588 προφητων 4396 Czech BKR 9:10 A neposlouchali jsme hlasu Hospodina Boha naљeho, abychom chodili v nauиenнch jeho, kterйћ pшedklбdal pшed oиi naљe skrze sluћebnнky svй proroky. Болгарская Библия 9:10 и не послушахме гласа на Господа Нашия Бог да ходим по законите, които положи пред нас чрез слугите си пророците. Croatian Bible 9:10 i nismo sluљali glas Jahve, Boga naљega, da slijedimo njegove zakone љto nam ih dade po svojim slugama, prorocima. Сокровища Духовных Знаний VERSE (10) - :6 2Ki 17:13; 18:12 Ezr 9:10,11 Ne 9:13-17 Heb 1:1
9:10 и не слушали гласа Господа Бога нашего, чтобы поступать по законам Его, которые Он дал нам через рабов Своих, пророков. Еврейский / Греческий лексикон Стронга ולא 3808 שׁמענו 8085 בקול 6963 יהוה 3069 אלהינו 430 ללכת 1980 בתורתיו 8451 אשׁר 834 נתן 5414 לפנינו 6440 ביד 3027 עבדיו 5650 הנביאים׃ 5030 Украинская Библия 9:10 і не слухалися голосу Господа, нашого Бога, щоб ходити законами Його, які Він дав нам через Своїх рабів пророків. Ыйык Китеп 9:10 Кудай-Теңирибиздин энүнө кулак салган жокпуз, өзүнүн кулдары – пайгамбарлар аркылуу берген мыйзамдары менен жүргөн жокпуз. Русская Библия 9:10 и не слушали гласа Господа Бога нашего, чтобы поступать по законам Его, которые Он дал нам через рабов Своих, пророков. Греческий Библия και 2532 ουκ 3756 ηκουσαμεν 191 5656 της 3588 φωνης 5456 κυριου 2962 του 3588 θεου 2316 ημων 2257 κατακολουθησαι τω 3588 νομω 3551 σου 4675 ω 3739 5600 5753 εδωκας 1325 5656 ενωπιον 1799 μωση 3475 και 2532 ημων 2257 δια 1223 2203 των 3588 παιδων 3816 σου 4675 των 3588 προφητων 4396 Czech BKR 9:10 A neposlouchali jsme hlasu Hospodina Boha naљeho, abychom chodili v nauиenнch jeho, kterйћ pшedklбdal pшed oиi naљe skrze sluћebnнky svй proroky. Болгарская Библия 9:10 и не послушахме гласа на Господа Нашия Бог да ходим по законите, които положи пред нас чрез слугите си пророците. Croatian Bible 9:10 i nismo sluљali glas Jahve, Boga naљega, da slijedimo njegove zakone љto nam ih dade po svojim slugama, prorocima. Сокровища Духовных Знаний VERSE (10) - :6 2Ki 17:13; 18:12 Ezr 9:10,11 Ne 9:13-17 Heb 1:1
9:10 і не слухалися голосу Господа, нашого Бога, щоб ходити законами Його, які Він дав нам через Своїх рабів пророків. Ыйык Китеп 9:10 Кудай-Теңирибиздин энүнө кулак салган жокпуз, өзүнүн кулдары – пайгамбарлар аркылуу берген мыйзамдары менен жүргөн жокпуз. Русская Библия 9:10 и не слушали гласа Господа Бога нашего, чтобы поступать по законам Его, которые Он дал нам через рабов Своих, пророков. Греческий Библия και 2532 ουκ 3756 ηκουσαμεν 191 5656 της 3588 φωνης 5456 κυριου 2962 του 3588 θεου 2316 ημων 2257 κατακολουθησαι τω 3588 νομω 3551 σου 4675 ω 3739 5600 5753 εδωκας 1325 5656 ενωπιον 1799 μωση 3475 και 2532 ημων 2257 δια 1223 2203 των 3588 παιδων 3816 σου 4675 των 3588 προφητων 4396 Czech BKR 9:10 A neposlouchali jsme hlasu Hospodina Boha naљeho, abychom chodili v nauиenнch jeho, kterйћ pшedklбdal pшed oиi naљe skrze sluћebnнky svй proroky. Болгарская Библия 9:10 и не послушахме гласа на Господа Нашия Бог да ходим по законите, които положи пред нас чрез слугите си пророците. Croatian Bible 9:10 i nismo sluљali glas Jahve, Boga naљega, da slijedimo njegove zakone љto nam ih dade po svojim slugama, prorocima. Сокровища Духовных Знаний VERSE (10) - :6 2Ki 17:13; 18:12 Ezr 9:10,11 Ne 9:13-17 Heb 1:1
9:10 и не слушали гласа Господа Бога нашего, чтобы поступать по законам Его, которые Он дал нам через рабов Своих, пророков. Греческий Библия και 2532 ουκ 3756 ηκουσαμεν 191 5656 της 3588 φωνης 5456 κυριου 2962 του 3588 θεου 2316 ημων 2257 κατακολουθησαι τω 3588 νομω 3551 σου 4675 ω 3739 5600 5753 εδωκας 1325 5656 ενωπιον 1799 μωση 3475 και 2532 ημων 2257 δια 1223 2203 των 3588 παιδων 3816 σου 4675 των 3588 προφητων 4396 Czech BKR 9:10 A neposlouchali jsme hlasu Hospodina Boha naљeho, abychom chodili v nauиenнch jeho, kterйћ pшedklбdal pшed oиi naљe skrze sluћebnнky svй proroky. Болгарская Библия 9:10 и не послушахме гласа на Господа Нашия Бог да ходим по законите, които положи пред нас чрез слугите си пророците. Croatian Bible 9:10 i nismo sluљali glas Jahve, Boga naљega, da slijedimo njegove zakone љto nam ih dade po svojim slugama, prorocima. Сокровища Духовных Знаний VERSE (10) - :6 2Ki 17:13; 18:12 Ezr 9:10,11 Ne 9:13-17 Heb 1:1
9:10 и не послушахме гласа на Господа Нашия Бог да ходим по законите, които положи пред нас чрез слугите си пророците. Croatian Bible 9:10 i nismo sluљali glas Jahve, Boga naљega, da slijedimo njegove zakone љto nam ih dade po svojim slugama, prorocima. Сокровища Духовных Знаний VERSE (10) - :6 2Ki 17:13; 18:12 Ezr 9:10,11 Ne 9:13-17 Heb 1:1
9:10 i nismo sluљali glas Jahve, Boga naљega, da slijedimo njegove zakone љto nam ih dade po svojim slugama, prorocima. Сокровища Духовных Знаний VERSE (10) - :6 2Ki 17:13; 18:12 Ezr 9:10,11 Ne 9:13-17 Heb 1:1
VERSE (10) - :6 2Ki 17:13; 18:12 Ezr 9:10,11 Ne 9:13-17 Heb 1:1
:6 2Ki 17:13; 18:12 Ezr 9:10,11 Ne 9:13-17 Heb 1:1
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ