
ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?
ВЫ КРИСТИАН?
Online Store:Visit Our Store
|  | |
 |
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Даниил 9:22 CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27
TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS | VIDEO: BIB - COMM
ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия
9:22 и вразумлял меня, говорил со мною и сказал: 'Даниил! теперь я исшел, чтобы научить тебя разумению.
Еврейский / Греческий лексикон Стронга ויבן 995 וידבר 1696 עמי 5973 ויאמר 559 דניאל 1840 עתה 6258 יצאתי 3318 להשׂכילך 7919 בינה׃ 998
Украинская Библия
9:22 І він напучував мене, і говорив зо мною та й сказав: Даниїле, я тепер вийшов, щоб умудрити тебе в розумінні.
Ыйык Китеп 9:22 акыл айтып, мени менен сүйлөшүп, мага мындай деди: «Даниел! Мен азыр сага акыл айтуу эчүн келдим.
Русская Библия
9:22 и вразумлял меня, говорил со мною и сказал: 'Даниил! теперь я исшел, чтобы научить тебя разумению.
Греческий Библия και 2532 προσηλθε και 2532 ελαλησε μετ 3326 ' εμου 1700 και 2532 ειπεν 2036 5627 δανιηλ 1158 αρτι 737 εξηλθον 1831 5627 υποδειξαι σοι 4671 4674 διανοιαν 1271
Czech BKR 9:22 A slouћe mi k srozumмnн, mluvil se mnou a шekl: Danieli, nynн jsem vyљel, abych tм nauиil vyrozumнvati tajemstvнm.
Болгарская Библия
9:22 И вразуми ме като говори с мене, казвайки: Данииле, сега излязох да те направя способен да разбереш.
Croatian Bible
9:22 i pouиi me: "Daniele, evo me: doрoh da te pouиim.
Сокровища Духовных Знаний VERSE (22) - :24-27; 8:16; 10:21 Zec 1:9,14; 6:4,5 Re 4:1
|
| CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ
|