TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 14:10 а всех тех, у которых нет перьев и чешуи, не ешьте: нечисто это для вас. Еврейский / Греческий лексикон Стронга וכל 3605 אשׁר 834 אין 369 לו סנפיר 5579 וקשׂקשׂת 7193 לא 3808 תאכלו 398 טמא 2931 הוא׃ 1931 Украинская Библия 14:10 А все, що не має плавців та луски, не будете їсти, нечисте воно для вас. Ыйык Китеп 14:10 Ал эми канаты менен кабырчыгы жок жаныбарларды жебегиле. Алар силер эчүн арам. Русская Библия 14:10 а всех тех, у которых нет перьев и чешуи, не ешьте: нечисто это для вас. Греческий Библия και 2532 παντα 3956 οσα 3745 ουκ 3756 εστιν 2076 5748 αυτοις 846 πτερυγια και 2532 λεπιδες 3013 ου 3739 3757 φαγεσθε ακαθαρτα 169 υμιν 5213 εστιν 2076 5748 Czech BKR 14:10 Coћ pak nemб plejtvн a љupin, toho jнsti nebudete; neиistй vбm bude. Болгарская Библия 14:10 но да не ядете никои, които нямат перки и люспи; те са нечисти за вас. Croatian Bible 14:10 A љto nema ljusaka i peraja, ne smijete jesti. To neka je za vas neиisto. Сокровища Духовных Знаний VERSE (10) - :10
14:10 а всех тех, у которых нет перьев и чешуи, не ешьте: нечисто это для вас. Еврейский / Греческий лексикон Стронга וכל 3605 אשׁר 834 אין 369 לו סנפיר 5579 וקשׂקשׂת 7193 לא 3808 תאכלו 398 טמא 2931 הוא׃ 1931 Украинская Библия 14:10 А все, що не має плавців та луски, не будете їсти, нечисте воно для вас. Ыйык Китеп 14:10 Ал эми канаты менен кабырчыгы жок жаныбарларды жебегиле. Алар силер эчүн арам. Русская Библия 14:10 а всех тех, у которых нет перьев и чешуи, не ешьте: нечисто это для вас. Греческий Библия και 2532 παντα 3956 οσα 3745 ουκ 3756 εστιν 2076 5748 αυτοις 846 πτερυγια και 2532 λεπιδες 3013 ου 3739 3757 φαγεσθε ακαθαρτα 169 υμιν 5213 εστιν 2076 5748 Czech BKR 14:10 Coћ pak nemб plejtvн a љupin, toho jнsti nebudete; neиistй vбm bude. Болгарская Библия 14:10 но да не ядете никои, които нямат перки и люспи; те са нечисти за вас. Croatian Bible 14:10 A љto nema ljusaka i peraja, ne smijete jesti. To neka je za vas neиisto. Сокровища Духовных Знаний VERSE (10) - :10
14:10 А все, що не має плавців та луски, не будете їсти, нечисте воно для вас. Ыйык Китеп 14:10 Ал эми канаты менен кабырчыгы жок жаныбарларды жебегиле. Алар силер эчүн арам. Русская Библия 14:10 а всех тех, у которых нет перьев и чешуи, не ешьте: нечисто это для вас. Греческий Библия και 2532 παντα 3956 οσα 3745 ουκ 3756 εστιν 2076 5748 αυτοις 846 πτερυγια και 2532 λεπιδες 3013 ου 3739 3757 φαγεσθε ακαθαρτα 169 υμιν 5213 εστιν 2076 5748 Czech BKR 14:10 Coћ pak nemб plejtvн a љupin, toho jнsti nebudete; neиistй vбm bude. Болгарская Библия 14:10 но да не ядете никои, които нямат перки и люспи; те са нечисти за вас. Croatian Bible 14:10 A љto nema ljusaka i peraja, ne smijete jesti. To neka je za vas neиisto. Сокровища Духовных Знаний VERSE (10) - :10
14:10 а всех тех, у которых нет перьев и чешуи, не ешьте: нечисто это для вас. Греческий Библия και 2532 παντα 3956 οσα 3745 ουκ 3756 εστιν 2076 5748 αυτοις 846 πτερυγια και 2532 λεπιδες 3013 ου 3739 3757 φαγεσθε ακαθαρτα 169 υμιν 5213 εστιν 2076 5748 Czech BKR 14:10 Coћ pak nemб plejtvн a љupin, toho jнsti nebudete; neиistй vбm bude. Болгарская Библия 14:10 но да не ядете никои, които нямат перки и люспи; те са нечисти за вас. Croatian Bible 14:10 A љto nema ljusaka i peraja, ne smijete jesti. To neka je za vas neиisto. Сокровища Духовных Знаний VERSE (10) - :10
14:10 но да не ядете никои, които нямат перки и люспи; те са нечисти за вас. Croatian Bible 14:10 A љto nema ljusaka i peraja, ne smijete jesti. To neka je za vas neиisto. Сокровища Духовных Знаний VERSE (10) - :10
14:10 A љto nema ljusaka i peraja, ne smijete jesti. To neka je za vas neиisto. Сокровища Духовных Знаний VERSE (10) - :10
VERSE (10) - :10
:10
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ