TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 14:9 Из всех [животных], которые в воде, ешьте всех, у которых есть перья и чешуя; Еврейский / Греческий лексикон Стронга את 853 זה 2088 תאכלו 398 מכל 3605 אשׁר 834 במים 4325 כל 3605 אשׁר 834 לו סנפיר 5579 וקשׂקשׂת 7193 תאכלו׃ 398 Украинская Библия 14:9 Оце будете їсти зо всього, що в воді, усе, що має плавці та луску, будете їсти. Ыйык Китеп 14:9 Сууда жашаган жаныбарлардын ичинен сүзө турган канаты жана кабырчыгы бар жаныбарлардын бардыгын жесеңер болот. Русская Библия 14:9 Из всех [животных], которые в воде, ешьте всех, у которых есть перья и чешуя; Греческий Библия και 2532 ταυτα 5024 5023 φαγεσθε απο 575 παντων 3956 των 3588 εν 1722 1520 τοις 3588 υδασιν 5204 παντα 3956 οσα 3745 εστιν 2076 5748 εν 1722 1520 αυτοις 846 πτερυγια και 2532 λεπιδες 3013 φαγεσθε Czech BKR 14:9 Ze vљech pak ћivoиichщ, kteшнћ u vodбch jsou, tyto jнsti budete: Coћkoli mб plejtvy a љupiny, jнsti budete. Болгарская Библия 14:9 От всички що са във водите, ето кои да ядете: всички, които имат перки и люспи да ядете; Croatian Bible 14:9 A od svega љto u vodi ћivi ovo moћete jesti: љto god ima ljuske i peraje, moћete jesti. Сокровища Духовных Знаний VERSE (9) - Le 11:9-12
14:9 Из всех [животных], которые в воде, ешьте всех, у которых есть перья и чешуя; Еврейский / Греческий лексикон Стронга את 853 זה 2088 תאכלו 398 מכל 3605 אשׁר 834 במים 4325 כל 3605 אשׁר 834 לו סנפיר 5579 וקשׂקשׂת 7193 תאכלו׃ 398 Украинская Библия 14:9 Оце будете їсти зо всього, що в воді, усе, що має плавці та луску, будете їсти. Ыйык Китеп 14:9 Сууда жашаган жаныбарлардын ичинен сүзө турган канаты жана кабырчыгы бар жаныбарлардын бардыгын жесеңер болот. Русская Библия 14:9 Из всех [животных], которые в воде, ешьте всех, у которых есть перья и чешуя; Греческий Библия και 2532 ταυτα 5024 5023 φαγεσθε απο 575 παντων 3956 των 3588 εν 1722 1520 τοις 3588 υδασιν 5204 παντα 3956 οσα 3745 εστιν 2076 5748 εν 1722 1520 αυτοις 846 πτερυγια και 2532 λεπιδες 3013 φαγεσθε Czech BKR 14:9 Ze vљech pak ћivoиichщ, kteшнћ u vodбch jsou, tyto jнsti budete: Coћkoli mб plejtvy a љupiny, jнsti budete. Болгарская Библия 14:9 От всички що са във водите, ето кои да ядете: всички, които имат перки и люспи да ядете; Croatian Bible 14:9 A od svega љto u vodi ћivi ovo moћete jesti: љto god ima ljuske i peraje, moћete jesti. Сокровища Духовных Знаний VERSE (9) - Le 11:9-12
14:9 Оце будете їсти зо всього, що в воді, усе, що має плавці та луску, будете їсти. Ыйык Китеп 14:9 Сууда жашаган жаныбарлардын ичинен сүзө турган канаты жана кабырчыгы бар жаныбарлардын бардыгын жесеңер болот. Русская Библия 14:9 Из всех [животных], которые в воде, ешьте всех, у которых есть перья и чешуя; Греческий Библия και 2532 ταυτα 5024 5023 φαγεσθε απο 575 παντων 3956 των 3588 εν 1722 1520 τοις 3588 υδασιν 5204 παντα 3956 οσα 3745 εστιν 2076 5748 εν 1722 1520 αυτοις 846 πτερυγια και 2532 λεπιδες 3013 φαγεσθε Czech BKR 14:9 Ze vљech pak ћivoиichщ, kteшнћ u vodбch jsou, tyto jнsti budete: Coћkoli mб plejtvy a љupiny, jнsti budete. Болгарская Библия 14:9 От всички що са във водите, ето кои да ядете: всички, които имат перки и люспи да ядете; Croatian Bible 14:9 A od svega љto u vodi ћivi ovo moћete jesti: љto god ima ljuske i peraje, moћete jesti. Сокровища Духовных Знаний VERSE (9) - Le 11:9-12
14:9 Из всех [животных], которые в воде, ешьте всех, у которых есть перья и чешуя; Греческий Библия και 2532 ταυτα 5024 5023 φαγεσθε απο 575 παντων 3956 των 3588 εν 1722 1520 τοις 3588 υδασιν 5204 παντα 3956 οσα 3745 εστιν 2076 5748 εν 1722 1520 αυτοις 846 πτερυγια και 2532 λεπιδες 3013 φαγεσθε Czech BKR 14:9 Ze vљech pak ћivoиichщ, kteшнћ u vodбch jsou, tyto jнsti budete: Coћkoli mб plejtvy a љupiny, jнsti budete. Болгарская Библия 14:9 От всички що са във водите, ето кои да ядете: всички, които имат перки и люспи да ядете; Croatian Bible 14:9 A od svega љto u vodi ћivi ovo moћete jesti: љto god ima ljuske i peraje, moћete jesti. Сокровища Духовных Знаний VERSE (9) - Le 11:9-12
14:9 От всички що са във водите, ето кои да ядете: всички, които имат перки и люспи да ядете; Croatian Bible 14:9 A od svega љto u vodi ћivi ovo moћete jesti: љto god ima ljuske i peraje, moћete jesti. Сокровища Духовных Знаний VERSE (9) - Le 11:9-12
14:9 A od svega љto u vodi ћivi ovo moћete jesti: љto god ima ljuske i peraje, moћete jesti. Сокровища Духовных Знаний VERSE (9) - Le 11:9-12
VERSE (9) - Le 11:9-12
Le 11:9-12
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ