ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Второзаконие 5:5
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    5:5 я же стоял между Господом и между вами в то время, дабы пересказывать вам слово Господа, ибо вы боялись огня и не восходили на гору. Он [тогда] сказал:


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    אנכי
    595 עמד 5975 בין 996 יהוה 3068 וביניכם 996 בעת 6256 ההוא 1931 להגיד 5046 לכם  את 853  דבר 1697  יהוה 3068  כי 3588  יראתם 3372  מפני 6440  האשׁ 784  ולא 3808  עליתם 5927  בהר 2022  לאמר׃ 559  
    Украинская Библия

    5:5 Я того часу стояв між Господом та між вами, щоб передавати вам Господні слова, бо ви боялися огню, і ви не зійшли на гору, коли Він говорив:


    Ыйык Китеп
    5:5 Мен болсо ошол учурда Теңирдин сөзүн силерге жеткириш эчүн, Теңир менен силердин ортоңордо турдум, анткени силер оттон коркуп, тоого чыккан жоксуңар. Ошондо Ал мындай деген:

    Русская Библия

    5:5 я же стоял между Господом и между вами в то время, дабы пересказывать вам слово Господа, ибо вы боялись огня и не восходили на гору. Он [тогда] сказал:


    Греческий Библия
    καγω
    2504 ειστηκειν ανα 303 μεσον 3319 κυριου 2962 και 2532 υμων 5216 εν 1722 1520 τω 3588 καιρω 2540 εκεινω 1565 αναγγειλαι 312 5658 υμιν 5213 τα 3588 ρηματα 4487 κυριου 2962 οτι 3754 εφοβηθητε απο 575 προσωπου 4383 του 3588 πυρος 4442 και 2532 ουκ 3756 ανεβητε εις 1519 το 3588 ορος 3735 λεγων 3004 5723
    Czech BKR
    5:5 (Jб jsem pak stбl mezi Hospodinem a mezi vбmi toho иasu, abych oznбmil vбm шeи Hospodinovu; nebo jste se bбli ohnм, a nevstoupili jste na horu), шka:

    Болгарская Библия

    5:5 (а в онова време аз стоях между Господа и вас, за да ви известя Господните думи; защото се уплашихме от огъня, и не се възкачихме на планината), като казваше: -


    Croatian Bible

    5:5 Ja sam u ono vrijeme stajao izmeрu Jahve i vas da vam objavim Jahvine rijeиi, jer se vi, u strahu od ognja, niste htjeli peti na brdo. Rekao je:


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(5) - 

    :27 Ge 18:22 Ex 19:16; 20:18-21; 24:2,3 Nu 16:48 Ps 106:23



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET