TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB - COMM
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 32:8 Все светила, светящиеся на небе, помрачу над тобою и на землю твою наведу тьму, говорит Господь Бог. Еврейский / Греческий лексикон Стронга כל 3605 מאורי 3974 אור 216 בשׁמים 8064 אקדירם 6937 עליך 5921 ונתתי 5414 חשׁך 2822 על 5921 ארצך 776 נאם 5002 אדני 136 יהוה׃ 3069 Украинская Библия 32:8 Всі світила, що світять на небі, позатемнюю їх над тобою, і дам темноту понад краєм твоїм, говорить Господь Бог! Ыйык Китеп 32:8 Асманда жарык берип турган бардык чырактарды сенин эстүңө түнөртөм, сенин жериңе караңгылык каптатам, – дейт Кудай-Теңир. Русская Библия 32:8 Все светила, светящиеся на небе, помрачу над тобою и на землю твою наведу тьму, говорит Господь Бог. Греческий Библия παντα 3956 τα 3588 φαινοντα φως 5457 εν 1722 1520 τω 3588 ουρανω 3772 συσκοτασουσιν επι 1909 σε 4571 και 2532 δωσω 1325 5692 σκοτος 4655 επι 1909 την 3588 γην 1093 σου 4675 λεγει 3004 5719 κυριος 2962 κυριος 2962 Czech BKR 32:8 Vљecka svмtla jasnб na nebesнch zasmuљilб uиinнm pшниinou tvou, a uvedu tmu na zemi tvou, pravн Panovnнk Hospodin. Болгарская Библия 32:8 Ще помрача над тебе всичките небесни светила, и ще туря тъмнина на твоята земя, казва Господ Иеова. Croatian Bible 32:8 Sva жu svjetlila na nebu zbog tebe utrnuti i mrak жu nad zemljom razastrijeti!' - rijeи je Jahve Gospoda. Сокровища Духовных Знаний VERSE (8) - Ge 1:14
32:8 Все светила, светящиеся на небе, помрачу над тобою и на землю твою наведу тьму, говорит Господь Бог. Еврейский / Греческий лексикон Стронга כל 3605 מאורי 3974 אור 216 בשׁמים 8064 אקדירם 6937 עליך 5921 ונתתי 5414 חשׁך 2822 על 5921 ארצך 776 נאם 5002 אדני 136 יהוה׃ 3069 Украинская Библия 32:8 Всі світила, що світять на небі, позатемнюю їх над тобою, і дам темноту понад краєм твоїм, говорить Господь Бог! Ыйык Китеп 32:8 Асманда жарык берип турган бардык чырактарды сенин эстүңө түнөртөм, сенин жериңе караңгылык каптатам, – дейт Кудай-Теңир. Русская Библия 32:8 Все светила, светящиеся на небе, помрачу над тобою и на землю твою наведу тьму, говорит Господь Бог. Греческий Библия παντα 3956 τα 3588 φαινοντα φως 5457 εν 1722 1520 τω 3588 ουρανω 3772 συσκοτασουσιν επι 1909 σε 4571 και 2532 δωσω 1325 5692 σκοτος 4655 επι 1909 την 3588 γην 1093 σου 4675 λεγει 3004 5719 κυριος 2962 κυριος 2962 Czech BKR 32:8 Vљecka svмtla jasnб na nebesнch zasmuљilб uиinнm pшниinou tvou, a uvedu tmu na zemi tvou, pravн Panovnнk Hospodin. Болгарская Библия 32:8 Ще помрача над тебе всичките небесни светила, и ще туря тъмнина на твоята земя, казва Господ Иеова. Croatian Bible 32:8 Sva жu svjetlila na nebu zbog tebe utrnuti i mrak жu nad zemljom razastrijeti!' - rijeи je Jahve Gospoda. Сокровища Духовных Знаний VERSE (8) - Ge 1:14
32:8 Всі світила, що світять на небі, позатемнюю їх над тобою, і дам темноту понад краєм твоїм, говорить Господь Бог! Ыйык Китеп 32:8 Асманда жарык берип турган бардык чырактарды сенин эстүңө түнөртөм, сенин жериңе караңгылык каптатам, – дейт Кудай-Теңир. Русская Библия 32:8 Все светила, светящиеся на небе, помрачу над тобою и на землю твою наведу тьму, говорит Господь Бог. Греческий Библия παντα 3956 τα 3588 φαινοντα φως 5457 εν 1722 1520 τω 3588 ουρανω 3772 συσκοτασουσιν επι 1909 σε 4571 και 2532 δωσω 1325 5692 σκοτος 4655 επι 1909 την 3588 γην 1093 σου 4675 λεγει 3004 5719 κυριος 2962 κυριος 2962 Czech BKR 32:8 Vљecka svмtla jasnб na nebesнch zasmuљilб uиinнm pшниinou tvou, a uvedu tmu na zemi tvou, pravн Panovnнk Hospodin. Болгарская Библия 32:8 Ще помрача над тебе всичките небесни светила, и ще туря тъмнина на твоята земя, казва Господ Иеова. Croatian Bible 32:8 Sva жu svjetlila na nebu zbog tebe utrnuti i mrak жu nad zemljom razastrijeti!' - rijeи je Jahve Gospoda. Сокровища Духовных Знаний VERSE (8) - Ge 1:14
32:8 Все светила, светящиеся на небе, помрачу над тобою и на землю твою наведу тьму, говорит Господь Бог. Греческий Библия παντα 3956 τα 3588 φαινοντα φως 5457 εν 1722 1520 τω 3588 ουρανω 3772 συσκοτασουσιν επι 1909 σε 4571 και 2532 δωσω 1325 5692 σκοτος 4655 επι 1909 την 3588 γην 1093 σου 4675 λεγει 3004 5719 κυριος 2962 κυριος 2962 Czech BKR 32:8 Vљecka svмtla jasnб na nebesнch zasmuљilб uиinнm pшниinou tvou, a uvedu tmu na zemi tvou, pravн Panovnнk Hospodin. Болгарская Библия 32:8 Ще помрача над тебе всичките небесни светила, и ще туря тъмнина на твоята земя, казва Господ Иеова. Croatian Bible 32:8 Sva жu svjetlila na nebu zbog tebe utrnuti i mrak жu nad zemljom razastrijeti!' - rijeи je Jahve Gospoda. Сокровища Духовных Знаний VERSE (8) - Ge 1:14
32:8 Ще помрача над тебе всичките небесни светила, и ще туря тъмнина на твоята земя, казва Господ Иеова. Croatian Bible 32:8 Sva жu svjetlila na nebu zbog tebe utrnuti i mrak жu nad zemljom razastrijeti!' - rijeи je Jahve Gospoda. Сокровища Духовных Знаний VERSE (8) - Ge 1:14
32:8 Sva жu svjetlila na nebu zbog tebe utrnuti i mrak жu nad zemljom razastrijeti!' - rijeи je Jahve Gospoda. Сокровища Духовных Знаний VERSE (8) - Ge 1:14
VERSE (8) - Ge 1:14
Ge 1:14
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ