TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB - COMM
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 43:15 Самый жертвенник вышиною в четыре локтя; и из жертвенника [поднимаются] вверх четыре рога. Еврейский / Греческий лексикон Стронга וההראל 741 ארבע 702 אמות 520 ומהאראיל 741 ולמעלה 4605 הקרנות 7161 ארבע׃ 702 Украинская Библия 43:15 А жертівник чотири лікті високий, а від жертівника й вище чотири роги. Ыйык Китеп 43:15 Курмандык чалынуучу жайдын өзүнүн бийиктиги төрт чыканак. Курмандык чалынуучу жайдын эстүнөн төрт мүйүз чыгып турат. Русская Библия 43:15 Самый жертвенник вышиною в четыре локтя; и из жертвенника [поднимаются] вверх четыре рога. Греческий Библия και 2532 το 3588 αριηλ πηχων 4083 τεσσαρων 5064 και 2532 απο 575 του 3588 αριηλ και 2532 υπερανω 5231 των 3588 κερατων 2768 πηχυς Czech BKR 43:15 Ale sбm oltбш aќ jest иtyш loket, a z oltбшe zhщru иtyшi rohovй. Болгарская Библия 43:15 И горната част на олтара да бъде четири лакти висока; а от огнището на олтара нагоре да има четири рога. Croatian Bible 43:15 A samo ћrtviљte: иetiri lakta visoko. A sa ћrtviљta diћu se uvis иetiri roga.
43:15 Самый жертвенник вышиною в четыре локтя; и из жертвенника [поднимаются] вверх четыре рога. Еврейский / Греческий лексикон Стронга וההראל 741 ארבע 702 אמות 520 ומהאראיל 741 ולמעלה 4605 הקרנות 7161 ארבע׃ 702 Украинская Библия 43:15 А жертівник чотири лікті високий, а від жертівника й вище чотири роги. Ыйык Китеп 43:15 Курмандык чалынуучу жайдын өзүнүн бийиктиги төрт чыканак. Курмандык чалынуучу жайдын эстүнөн төрт мүйүз чыгып турат. Русская Библия 43:15 Самый жертвенник вышиною в четыре локтя; и из жертвенника [поднимаются] вверх четыре рога. Греческий Библия και 2532 το 3588 αριηλ πηχων 4083 τεσσαρων 5064 και 2532 απο 575 του 3588 αριηλ και 2532 υπερανω 5231 των 3588 κερατων 2768 πηχυς Czech BKR 43:15 Ale sбm oltбш aќ jest иtyш loket, a z oltбшe zhщru иtyшi rohovй. Болгарская Библия 43:15 И горната част на олтара да бъде четири лакти висока; а от огнището на олтара нагоре да има четири рога. Croatian Bible 43:15 A samo ћrtviљte: иetiri lakta visoko. A sa ћrtviљta diћu se uvis иetiri roga.
43:15 А жертівник чотири лікті високий, а від жертівника й вище чотири роги. Ыйык Китеп 43:15 Курмандык чалынуучу жайдын өзүнүн бийиктиги төрт чыканак. Курмандык чалынуучу жайдын эстүнөн төрт мүйүз чыгып турат. Русская Библия 43:15 Самый жертвенник вышиною в четыре локтя; и из жертвенника [поднимаются] вверх четыре рога. Греческий Библия και 2532 το 3588 αριηλ πηχων 4083 τεσσαρων 5064 και 2532 απο 575 του 3588 αριηλ και 2532 υπερανω 5231 των 3588 κερατων 2768 πηχυς Czech BKR 43:15 Ale sбm oltбш aќ jest иtyш loket, a z oltбшe zhщru иtyшi rohovй. Болгарская Библия 43:15 И горната част на олтара да бъде четири лакти висока; а от огнището на олтара нагоре да има четири рога. Croatian Bible 43:15 A samo ћrtviљte: иetiri lakta visoko. A sa ћrtviљta diћu se uvis иetiri roga.
43:15 Самый жертвенник вышиною в четыре локтя; и из жертвенника [поднимаются] вверх четыре рога. Греческий Библия και 2532 το 3588 αριηλ πηχων 4083 τεσσαρων 5064 και 2532 απο 575 του 3588 αριηλ και 2532 υπερανω 5231 των 3588 κερατων 2768 πηχυς Czech BKR 43:15 Ale sбm oltбш aќ jest иtyш loket, a z oltбшe zhщru иtyшi rohovй. Болгарская Библия 43:15 И горната част на олтара да бъде четири лакти висока; а от огнището на олтара нагоре да има четири рога. Croatian Bible 43:15 A samo ћrtviљte: иetiri lakta visoko. A sa ћrtviљta diћu se uvis иetiri roga.
43:15 И горната част на олтара да бъде четири лакти висока; а от огнището на олтара нагоре да има четири рога. Croatian Bible 43:15 A samo ћrtviљte: иetiri lakta visoko. A sa ћrtviљta diћu se uvis иetiri roga.
43:15 A samo ћrtviљte: иetiri lakta visoko. A sa ћrtviљta diћu se uvis иetiri roga.
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ