TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB - COMM
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 43:9 А теперь они удалят от Меня блужение свое и трупы царей своих, и Я буду жить среди них во веки. Еврейский / Греческий лексикон Стронга עתה 6258 ירחקו 7368 את 853 זנותם 2184 ופגרי 6297 מלכיהם 4428 ממני 4480 ושׁכנתי 7931 בתוכם 8432 לעולם׃ 5769 Украинская Библия 43:9 Тепер нехай вони віддалять від Мене розпусту свою та трупи своїх царів, і Я буду пробувати між ними навіки. Ыйык Китеп 43:9 үми алар өздөрүнүн бузуктугун, падышаларынын өлүктөрүн Менден четтетишет, ошондо Мен алардын арасында түбөлүк жашайм. Русская Библия 43:9 А теперь они удалят от Меня блужение свое и трупы царей своих, и Я буду жить среди них во веки. Греческий Библия και 2532 νυν 3568 απωσασθωσαν την 3588 πορνειαν 4202 αυτων 846 και 2532 τους 3588 φονους των 3588 ηγουμενων 2233 5740 αυτων 846 απ 575 ' εμου 1700 και 2532 κατασκηνωσω εν 1722 1520 μεσω 3319 αυτων 846 τον 3588 αιωνα 165 Czech BKR 43:9 Ale nynн vzdбlн smilstvн svб i mrtvб tмla krбlщ svэch, ode mne, a budu bydliti u prostшed nich na vмky. Болгарская Библия 43:9 Сега нека отдалечат от Мене блудствата си и труповете на идолите си; и Аз ще обитавам всред тях до века. Croatian Bible 43:9 Sada жe oni ukloniti daleko od mene svoje bludniљtvo i trupla svojih kraljeva, a ja жu zauvijek prebivati posred njih. Сокровища Духовных Знаний VERSE (9) - :7; 37:23
43:9 А теперь они удалят от Меня блужение свое и трупы царей своих, и Я буду жить среди них во веки. Еврейский / Греческий лексикон Стронга עתה 6258 ירחקו 7368 את 853 זנותם 2184 ופגרי 6297 מלכיהם 4428 ממני 4480 ושׁכנתי 7931 בתוכם 8432 לעולם׃ 5769 Украинская Библия 43:9 Тепер нехай вони віддалять від Мене розпусту свою та трупи своїх царів, і Я буду пробувати між ними навіки. Ыйык Китеп 43:9 үми алар өздөрүнүн бузуктугун, падышаларынын өлүктөрүн Менден четтетишет, ошондо Мен алардын арасында түбөлүк жашайм. Русская Библия 43:9 А теперь они удалят от Меня блужение свое и трупы царей своих, и Я буду жить среди них во веки. Греческий Библия και 2532 νυν 3568 απωσασθωσαν την 3588 πορνειαν 4202 αυτων 846 και 2532 τους 3588 φονους των 3588 ηγουμενων 2233 5740 αυτων 846 απ 575 ' εμου 1700 και 2532 κατασκηνωσω εν 1722 1520 μεσω 3319 αυτων 846 τον 3588 αιωνα 165 Czech BKR 43:9 Ale nynн vzdбlн smilstvн svб i mrtvб tмla krбlщ svэch, ode mne, a budu bydliti u prostшed nich na vмky. Болгарская Библия 43:9 Сега нека отдалечат от Мене блудствата си и труповете на идолите си; и Аз ще обитавам всред тях до века. Croatian Bible 43:9 Sada жe oni ukloniti daleko od mene svoje bludniљtvo i trupla svojih kraljeva, a ja жu zauvijek prebivati posred njih. Сокровища Духовных Знаний VERSE (9) - :7; 37:23
43:9 Тепер нехай вони віддалять від Мене розпусту свою та трупи своїх царів, і Я буду пробувати між ними навіки. Ыйык Китеп 43:9 үми алар өздөрүнүн бузуктугун, падышаларынын өлүктөрүн Менден четтетишет, ошондо Мен алардын арасында түбөлүк жашайм. Русская Библия 43:9 А теперь они удалят от Меня блужение свое и трупы царей своих, и Я буду жить среди них во веки. Греческий Библия και 2532 νυν 3568 απωσασθωσαν την 3588 πορνειαν 4202 αυτων 846 και 2532 τους 3588 φονους των 3588 ηγουμενων 2233 5740 αυτων 846 απ 575 ' εμου 1700 και 2532 κατασκηνωσω εν 1722 1520 μεσω 3319 αυτων 846 τον 3588 αιωνα 165 Czech BKR 43:9 Ale nynн vzdбlн smilstvн svб i mrtvб tмla krбlщ svэch, ode mne, a budu bydliti u prostшed nich na vмky. Болгарская Библия 43:9 Сега нека отдалечат от Мене блудствата си и труповете на идолите си; и Аз ще обитавам всред тях до века. Croatian Bible 43:9 Sada жe oni ukloniti daleko od mene svoje bludniљtvo i trupla svojih kraljeva, a ja жu zauvijek prebivati posred njih. Сокровища Духовных Знаний VERSE (9) - :7; 37:23
43:9 А теперь они удалят от Меня блужение свое и трупы царей своих, и Я буду жить среди них во веки. Греческий Библия και 2532 νυν 3568 απωσασθωσαν την 3588 πορνειαν 4202 αυτων 846 και 2532 τους 3588 φονους των 3588 ηγουμενων 2233 5740 αυτων 846 απ 575 ' εμου 1700 και 2532 κατασκηνωσω εν 1722 1520 μεσω 3319 αυτων 846 τον 3588 αιωνα 165 Czech BKR 43:9 Ale nynн vzdбlн smilstvн svб i mrtvб tмla krбlщ svэch, ode mne, a budu bydliti u prostшed nich na vмky. Болгарская Библия 43:9 Сега нека отдалечат от Мене блудствата си и труповете на идолите си; и Аз ще обитавам всред тях до века. Croatian Bible 43:9 Sada жe oni ukloniti daleko od mene svoje bludniљtvo i trupla svojih kraljeva, a ja жu zauvijek prebivati posred njih. Сокровища Духовных Знаний VERSE (9) - :7; 37:23
43:9 Сега нека отдалечат от Мене блудствата си и труповете на идолите си; и Аз ще обитавам всред тях до века. Croatian Bible 43:9 Sada жe oni ukloniti daleko od mene svoje bludniљtvo i trupla svojih kraljeva, a ja жu zauvijek prebivati posred njih. Сокровища Духовных Знаний VERSE (9) - :7; 37:23
43:9 Sada жe oni ukloniti daleko od mene svoje bludniљtvo i trupla svojih kraljeva, a ja жu zauvijek prebivati posred njih. Сокровища Духовных Знаний VERSE (9) - :7; 37:23
VERSE (9) - :7; 37:23
:7; 37:23
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ