ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иезекииль 43:7
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    43:7 и сказал мне: сын человеческий! это место престола Моего и место стопам ног Моих, где Я буду жить среди сынов Израилевых во веки; и дом Израилев не будет более осквернять святаго имени Моего, ни они, ни цари их, блужением своим и трупами царей своих на высотах их.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ויאמר
    559 אלי 413 בן 1121 אדם 120 את 853 מקום 4725 כסאי 3678 ואת 853 מקום 4725 כפות 3709 רגלי 7272 אשׁר 834 אשׁכן 7931 שׁם 8033 בתוך 8432 בני 1121 ישׂראל 3478 לעולם 5769 ולא 3808 יטמאו 2930 עוד 5750 בית 1004 ישׂראל 3478 שׁם 8034 קדשׁי 6944 המה 1992 ומלכיהם 4428 בזנותם 2184 ובפגרי 6297 מלכיהם 4428 במותם׃ 1116
    Украинская Библия

    43:7 ¶ І сказав Він мені: Сину людський, це місце престолу Мого, і місце стіп Моїх ніг, де Я буду перебувати навіки посеред Ізраїлевих синів, не занечистить уже Ізраїлів дім святе Ім'я Моє, вони та їхні царі розпустою своєю та трупами їхніх царів при їхньому вмиранні!


    Ыйык Китеп
    43:7 Ошондо Теңир мага мындай деди: «Адам уулу! Бул – Менин тагым турган жер, Менин бутум турган жер, бул жер Менин Ысрайыл уулдарынын арасында түбөлүккө жашай турган жерим. Ысрайыл мындан ары Менин ыйык ысымымды булгабайт, алар өзүлөрү да, алардын падышалары да өздөрүнүн бузуктугу менен, өздөрүнүн падышаларынын өлүктөрү менен, бутканалары менен Менин ыйык ысымымды мындан ары булгашпайт.

    Русская Библия

    43:7 и сказал мне: сын человеческий! это место престола Моего и место стопам ног Моих, где Я буду жить среди сынов Израилевых во веки; и дом Израилев не будет более осквернять святаго имени Моего, ни они, ни цари их, блужением своим и трупами царей своих на высотах их.


    Греческий Библия
    και
    2532 ειπεν 2036 5627 προς 4314 με 3165 εωρακας 3708 5758 υιε 5207 ανθρωπου 444 τον 3588 τοπον 5117 του 3588 θρονου 2362 μου 3450 και 2532 τον 3588 τοπον 5117 του 3588 ιχνους των 3588 ποδων 4228 μου 3450 εν 1722 1520 οις 3739 κατασκηνωσει 2681 5692 το 3588 ονομα 3686 μου 3450 εν 1722 1520 μεσω 3319 οικου 3624 ισραηλ 2474 τον 3588 αιωνα 165 και 2532 ου 3739 3757 βεβηλωσουσιν ουκετι 3765 οικος 3624 ισραηλ 2474 το 3588 ονομα 3686 το 3588 αγιον 39 μου 3450 αυτοι 846 και 2532 οι 3588 ηγουμενοι 2233 5740 αυτων 846 εν 1722 1520 τη 3588 πορνεια 4202 αυτων 846 και 2532 εν 1722 1520 τοις 3588 φονοις των 3588 ηγουμενων 2233 5740 εν 1722 1520 μεσω 3319 αυτων 846
    Czech BKR
    43:7 I шekl mi: Synu иlovмин, mнsto stolice mй a mнsto љlepмjн noh mэch, kdeћto bydliti budu u prostшed synщ Izraelskэch na vмky, a nebudou poљkvrтovati vнce dщm Izraelskэ jmйna svatosti mй, oni ani krбlovй jejich smilstvнm svэm a mrtvэmi tмly krбlщ svэch, ani vэsostmi svэmi,

    Болгарская Библия

    43:7 Сине човешки, това е мястото на престола Ми, и мястото на стъпалата на нозете Ми, гдето ще обитавам всред израилтяните до века; и Израилевият дом няма вече да омърси светото Ми име, ни те, ни царете им, с блудствата си или с труповете на идолите*си на високите си места.


    Croatian Bible

    43:7 I reиe mi: "Sine иovjeиji, ovo je mjesto mojega prijestolja, ovo je mjesto stopa mojih nogu: ovdje жu, posred sinova Izraelovih, prebivati zauvijek. Izraelov dom neжe viљe oskvrnjivati moje sveto ime - ni oni ni njihovi kraljevi - svojim bludniљtvom i truplima svojih kraljeva:


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(7) - 

    Eze 1:26; 10:1 Ps 47:8; 99:1 Isa 6:1 Jer 3:17; 14:21; 17:12


    Новой Женевской Библии

    (7) это место престола Моего. Иерусалимский храм считали местом пребывания престола Божия; Бог, как полагали, восседал на херувимах в Святом Святых (Пс.79,2; 98,1; 131,13.14; Ис.37,16).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET