
ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?
ВЫ КРИСТИАН?
Online Store:Visit Our Store
|  | |
 |
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Бытие 29:6 CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35
TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB - COMM
ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия
29:6 Он еще сказал им: здравствует ли он? Они сказали: здравствует; и вот, Рахиль, дочь его, идет с овцами.
Еврейский / Греческий лексикон Стронга ויאמר 559 להם השׁלום 7965 לו ויאמרו 559 שׁלום 7965 והנה 2009 רחל 7354 בתו 1323 באה 935 עם 5973 הצאן׃ 6629
Украинская Библия
29:6 І сказав їм: Чи гаразд із ним? І відказали: Гаразд. А ось Рахіль, дочка його, приходить з отарою.
Ыйык Китеп 29:6 Ал алардан дагы: «Ал аман-үсен жүрөбү?» – деп сурады. Алар: «Аман-үсен жүрөт. Тигине, кызы Рахел койлорун айдап келе жатат», – деп жооп беришти.
Русская Библия
29:6 Он еще сказал им: здравствует ли он? Они сказали: здравствует; и вот, Рахиль, дочь его, идет с овцами.
Греческий Библия ειπεν 2036 5627 δε 1161 αυτοις 846 υγιαινει οι 3588 δε 1161 ειπαν υγιαινει και 2532 ιδου 2400 5628 ραχηλ 4478 η 2228 1510 5753 3739 3588 θυγατηρ 2364 αυτου 847 ηρχετο 2064 5711 μετα 3326 των 3588 προβατων 4263
Czech BKR 29:6 I dн opмt k nim: Dobшe-li se mб? Odpovмdмli: Dobшe, a aj, Rбchel dcera jeho tamto jde s dobytkem.
Болгарская Библия
29:6 И рече им: Здрав ли е? А те рекоха: Здрав е; и ето дъщеря му Рахил иде с те.
Croatian Bible
29:6 "Je li zdravo?" - opet ih upita. "Zdravo je; a evo mu dolazi kжi Rahela sa stadom", odgovore.
Сокровища Духовных Знаний VERSE (6) - Ge 37:14; 43:27 Ex 18:7 1Sa 17:22; 25:5 2Sa 20:9 Толковая Библия преемников А.Лопухина 6 Греч. ugiainein, слав.-рус. «здравствовать» несколько суживают значение еврейского schalom lo, означающего благополучие вообще: жить и здравствовать. Что Рахиль приходит с овцами к колодцу тотчас же, как пастухи говорили Лавану об отце ее, — не просто писательский прием (мнение Гункеля), но действительное, вполне правдоподобное совпадение.
|
| CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ
|