ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Бытие 31:18
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    31:18 и взял с собою весь скот свой и все богатство свое, которое приобрел, скот собственный его, который он приобрел в Месопотамии, чтобы идти к Исааку, отцу своему, в землю Ханаанскую.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    וינהג
    5090 את 853 כל 3605 מקנהו 4735 ואת 853 כל 3605 רכשׁו 7399 אשׁר 834 רכשׁ 7408 מקנה 4735 קנינו 7075 אשׁר 834 רכשׁ 7408 בפדן  ארם 6307  לבוא 935  אל 413  יצחק 3327  אביו 1  ארצה 776  כנען׃ 3667  
    Украинская Библия

    31:18 І він забрав усю худобу свою, і все майно своє, що набув, здобуту худобу свою, що набув у Падані арамейськім, щоб прийти до Ісака, батька свого, до землі ханаанської.


    Ыйык Китеп
    31:18 Анан Месопотамиядан тапкан өзүнүн бардык мал-мүлкүн алып, Канаан жерине, атасы Ыскакка жөнөп кетти.

    Русская Библия

    31:18 и взял с собою весь скот свой и все богатство свое, которое приобрел, скот собственный его, который он приобрел в Месопотамии, чтобы идти к Исааку, отцу своему, в землю Ханаанскую.


    Греческий Библия
    και
    2532 απηγαγεν 520 5627 παντα 3956 τα 3588 υπαρχοντα 5225 5723 αυτου 847 και 2532 πασαν 3956 την 3588 αποσκευην αυτου 847 ην 2258 3739 5713 περιεποιησατο 4046 5668 εν 1722 1520 τη 3588 μεσοποταμια 3318 και 2532 παντα 3956 τα 3588 αυτου 847 απελθειν 565 5629 προς 4314 ισαακ 2464 τον 3588 πατερα 3962 αυτου 847 εις 1519 γην 1093 χανααν 5477
    Czech BKR
    31:18 A pobral vљecken dobytek svщj, a vљecko jmмnн svй, kterйhoћ byl dosбhl, dobytek svйho vychovбnн, kterйhoћ nabyl v Pбdan Syrskй, aby se navrбtil k Izбkovi otci svйmu do zemм Kananejskй.

    Болгарская Библия

    31:18 И подкара всичкия си добитък и целия си имот, що бе придобил, спечеления от него добитък, който бе събрал в Падан-арам, за да отиде в Ханаанската земя при баща си Исаак.


    Croatian Bible

    31:18 pred sobom potjera sve svoje blago, sva svoja dobra љto ih je stekao, stoku љto ju je namaknuo u Padan Aramu: krenu u zemlju kanaansku, k svome ocu Izaku.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(18) - 

    Ge 27:1,2,41; 28:21; 35:27-29


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    17-18

    Теперь
    Иаков поспешно приготовляет семью свою, скот и все имущество и, пользуясь отсутствием Лавана, находящегося на празднике стрижения овец, продолжавшемся несколько дней (1Цар.25:2 и др.), немедленно пускается в путь со всем своим караваном. Время, судя по празднику стрижения овец, было весеннее, наиболее удобное для путешествий в жарких странах.


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET