ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Бытие 31:8
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    31:8 Когда сказал он, что [скот] с крапинами будет тебе в награду, то скот весь родил с крапинами. А когда он сказал: пестрые будут тебе в награду, то скот весь и родил пестрых.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    אם
    518 כה 3541 יאמר 559 נקדים 5348 יהיה 1961 שׂכרך 7939 וילדו 3205 כל 3605 הצאן 6629 נקדים 5348 ואם 518 כה 3541 יאמר 559 עקדים 6124 יהיה 1961 שׂכרך 7939 וילדו 3205 כל 3605 הצאן 6629 עקדים׃ 6124
    Украинская Библия

    31:8 Коли він говорив був отак: Крапчасте буде заплата твоя, то й котяться всі овечки та кози крапчасті. А коли скаже так: Пасасте буде заплата твоя, то й котяться всі овечки та кози пасасті.


    Ыйык Китеп
    31:8 Ал мага “Темгилдүү мал сенин кызмат акың болот” дегенде, малдын баары темгил тууду. Ал эми “Сенин кызмат акың ала-була мал болот” дегенде, малдын баары ала-була тууду.

    Русская Библия

    31:8 Когда сказал он, что [скот] с крапинами будет тебе в награду, то скот весь родил с крапинами. А когда он сказал: пестрые будут тебе в награду, то скот весь и родил пестрых.


    Греческий Библия
    εαν
    1437 ουτως 3779 ειπη 2036 5632 τα 3588 ποικιλα εσται 2071 5704 σου 4675 μισθος 3408 και 2532 τεξεται 5088 5695 παντα 3956 τα 3588 προβατα 4263 ποικιλα εαν 1437 δε 1161 ειπη 2036 5632 τα 3588 λευκα 3022 εσται 2071 5704 σου 4675 μισθος 3408 και 2532 τεξεται 5088 5695 παντα 3956 τα 3588 προβατα 4263 λευκα 3022
    Czech BKR
    31:8 Kdyћ takto шekl: Co bude peшestйho,to nechќ jest mzda tvб, tedy vљecky ovce rodily peшestэ plod. Kdyћ pak takto шekl: Co pшepбsanйho na nohбch, to bude mzda tvб, tedy vљecky ovce rodily pшepбsanй na nohбch.

    Болгарская Библия

    31:8 Ако кажеше така: Капчестите ще ти бъдат заплатата; тогава цялото стадо раждаше капчести; а ако кажеше така: Шарените ще ти бъдат заплатата; тогава цялото стадо раждаше шарени.


    Croatian Bible

    31:8 Ako bi on rekao: 'Svaka љarena neka bude tebi za naplatu', onda bi cijelo stado mladilo љarene; ako bi opet rekao: 'Prugasti neka budu tebi za plaжu', onda bi cijelo stado mladilo prugaste.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(8) - 

    Ge 30:32


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    6-8

    Иаков указывает на то, в чем фактически проявилось недоброжелательство к нему Лавана: он десять раз или вообще несколько раз — 10 раз употребляется в неопределенном смысле, как круглое число (напр., в Чис.14:22; Иов.19:3) — переменял условную награду (упрек этот Иаков после делает самому Лавану, ст. 41), по произволу сокращая размеры ее, несмотря на все усердие Иакова (ст. 6). Слав.: десять агнцев — перевод греч. twn deka amnwn, чтения ошибочного, — по предположению толкователей (Капелла, Бохарта и т. д.) вм. deka (Ахила: ariumouV; Vulg.: decem vicibus).


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET