ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Бытие 31:7
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    31:7 а отец ваш обманывал меня и раз десять переменял награду мою; но Бог не попустил ему сделать мне зло.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ואביכן
    1  התל 2048  בי  והחלף 2498 את 853 משׂכרתי 4909 עשׂרת 6235 מנים 4489 ולא 3808 נתנו 5414 אלהים 430 להרע 7489 עמדי׃ 5978
    Украинская Библия

    31:7 І батько ваш сміявся з мене, і десять раз міняв заплату мені, але Бог не дав йому чинити зо мною зле.


    Ыйык Китеп
    31:7 Атаңар болсо мени алдап, кызмат акымды он жолу алмаштырды. Бирок анын мага жамандык кылуусуна Кудай жол берген жок.

    Русская Библия

    31:7 а отец ваш обманывал меня и раз десять переменял награду мою; но Бог не попустил ему сделать мне зло.


    Греческий Библия
    ο
    3588 3739 δε 1161 πατηρ 3962 υμων 5216 παρεκρουσατο με 3165 και 2532 ηλλαξεν τον 3588 μισθον 3408 μου 3450 των 3588 δεκα 1176 αμνων και 2532 ουκ 3756 εδωκεν 1325 5656 αυτω 846 ο 3588 3739 θεος 2316 κακοποιησαι 2554 5658 με 3165
    Czech BKR
    31:7 Ale otec vбљ oklamal mne, a na desetkrбte zmмnil mzdu mou; vљak nedopustil mu Bщh, aby mi zle uиinil.

    Болгарская Библия

    31:7 Но баща ви ме излъга и десет пъти променя заплатата ми; обаче Бог не го остави да ми напакости.


    Croatian Bible

    31:7 pa ipak je vaљ otac mene varao, deset mi je puta plaжu mijenjao. Ali Bog nije dopuљtao da mi nanese љtetu.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(7) - 

    :29; 20:6 Job 1:10 Ps 37:28; 105:14,15 Isa 54:17


    Новой Женевской Библии

    (7) обманывал меня. Богатство, нажитое Иаковом у Лавана, принадлежало ему по праву (ст. 38 42).

    десять. Символическое число, означающее завершенность, полноту.

    но Бог не попустил ему. Иаков осознал, что именно Господь благословил его и защитил от происков Лавана.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    6-8

    Иаков указывает на то, в чем фактически проявилось недоброжелательство к нему Лавана: он десять раз или вообще несколько раз — 10 раз употребляется в неопределенном смысле, как круглое число (напр., в Чис.14:22; Иов.19:3) — переменял условную награду (упрек этот Иаков после делает самому Лавану, ст. 41), по произволу сокращая размеры ее, несмотря на все усердие Иакова (ст. 6). Слав.: десять агнцев — перевод греч. twn deka amnwn, чтения ошибочного, — по предположению толкователей (Капелла, Бохарта и т. д.) вм. deka (Ахила: ariumouV; Vulg.: decem vicibus).


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET