
ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?
ВЫ КРИСТИАН?
Online Store:Visit Our Store
|  | |
 |
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Бытие 6:14 CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22
TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS | VIDEO: BIB - COMM
ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия
6:14 Сделай себе ковчег из дерева гофер; отделения сделай в ковчеге и осмоли его смолою внутри и снаружи.
Еврейский / Греческий лексикон Стронга עשׂה 6213 לך תבת 8392 עצי 6086 גפר 1613 קנים 7064 תעשׂה 6213 את 854 התבה 8392 וכפרת 3722 אתה 853 מבית 1004 ומחוץ 2351 בכפר׃ 3724
Украинская Библия
6:14 Зроби собі ковчега з дерева ґофер. З перегородками зробиш ковчега, і смолою осмолиш його ізсередини та ізнадвору.
Ыйык Китеп 6:14 Сен өзүңө гофер жыгачынан туюк кеме жаса. Кеменин ичин бөлүктөргө бөлүп, ичи-тышын чайыр менен капта.
Русская Библия
6:14 Сделай себе ковчег из дерева гофер; отделения сделай в ковчеге и осмоли его смолою внутри и снаружи.
Греческий Библия ποιησον 4160 5657 ουν 3767 σεαυτω 4572 κιβωτον 2787 εκ 1537 ξυλων 3586 τετραγωνων νοσσιας ποιησεις 4160 5692 την 3588 κιβωτον 2787 και 2532 ασφαλτωσεις αυτην 846 εσωθεν 2081 και 2532 εξωθεν 1855 τη 3588 ασφαλτω
Czech BKR 6:14 Uиiт sobм korбb z dшнvн gofer; pшнhrady zdмlбљ v tom korбbu, a oklejujeљ jej vnitш i zevnitш klнm.
Болгарская Библия
6:14 Направи си ковчег от гоферово дърво; стаи да направиш в ковчега; и да го измажеш отвътре и отвън със смола.
Croatian Bible
6:14 Napravi sebi korablju od smolastoga drveta; korablju naиini s prijekletima i obloћi je iznutra i izvana paklinom.
Сокровища Духовных Знаний VERSE (14) - Mt 24:38 Lu 17:27 1Pe 3:20 Новой Женевской Библии
(14) ковчег... осмоли его смолою. Эти же слова в древнееврейском языке используются в Исх.2,3 в рассказе о Моисее, которого Бог также предопределил для того, чтобы вывести новое человечество из осужденного мира. Толковая Библия преемников А.Лопухина 14 «Сделай себе ковчег из дерева гофер…» В еврейском тексте этот «ковчег» обозначен термином теба, который еще раз прилагается в Библии к той корзине, в которой спасен был Моисей (Исх.2:5); откуда ложно думать, что и ковчег Ноя колоссальных размеров, представляет собою тип подобного примитивного сооружения. Самое дерево «гофер», из которого был построен ковчег, принадлежит к породе легких, смолистых деревьев, наподобие кедра или кипариса (Исх.27:1; 30:1). В построении деревянного ковчега, где первобытный мир в лице своих представителей избежал гибели от водной стихии, отцы Церкви усматривают символическое предуказание на древо крестное и воду крещения, путем которых новозаветное человечество находит свое спасение. «отделения сделай в ковчеге…» Буквально с еврейского — «гнезда» (kinnim) или клетки, очевидно, для птиц и зверей, которых, согласно божественному повелению, Ной должен был поместить в ковчеге.
|
| CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ
|