ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Бытие 6:7
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    6:7 И сказал Господь: истреблю с лица земли человеков, которых Я сотворил, от человека до скотов, и гадов и птиц небесных истреблю, ибо Я раскаялся, что создал их.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ויאמר
    559 יהוה 3068 אמחה 4229 את 853 האדם 120 אשׁר 834 בראתי 1254 מעל 5921 פני 6440 האדמה 127 מאדם 120 עד 5704 בהמה 929 עד 5704 רמשׂ 7431 ועד 5704 עוף 5775 השׁמים 8064 כי 3588 נחמתי 5162 כי 3588 עשׂיתם׃ 6213
    Украинская Библия

    6:7 І промовив Господь: Зітру Я людину, яку Я створив, з поверхні землі, від людини аж до скотини, аж до плазунів, і аж до птаства небесного. Бо жалкую, що їх Я вчинив.


    Ыйык Китеп
    6:7 Анан Теңир мындай деди: «Мен өзүм жараткан адамдарды жер бетинен жок кылам, адамдан тартып малга чейин: жер эстүндө сойлоп жүрүүчү жаныбарларды, асман канаттууларын жок кылам, анткени Мен аларды жаратканыма өкүнүп жатам».

    Русская Библия

    6:7 И сказал Господь: истреблю с лица земли человеков, которых Я сотворил, от человека до скотов, и гадов и птиц небесных истреблю, ибо Я раскаялся, что создал их.


    Греческий Библия
    και
    2532 ειπεν 2036 5627 ο 3588 3739 θεος 2316 απαλειψω τον 3588 ανθρωπον 444 ον 3739 εποιησα 4160 5656 απο 575 προσωπου 4383 της 3588 γης 1093 απο 575 ανθρωπου 444 εως 2193 κτηνους και 2532 απο 575 ερπετων 2062 εως 2193 των 3588 πετεινων 4071 του 3588 ουρανου 3772 οτι 3754 εθυμωθην οτι 3754 εποιησα 4160 5656 αυτους 846
    Czech BKR
    6:7 Tedy шekl Hospodin: Vyhladнm z zemм иlovмka, kterйhoћ jsem stvoшil, od иlovмka aћ do hovada, aћ do zemмplazu, aћ i do ptactva nebeskйho; nebo lнto mi, ћe jsem je uиinil.

    Болгарская Библия

    6:7 И рече Господ: Ще изтребя от лицето на земята човека, когото създадох, - човеци, зверове, влечуги и въздушни птици, - понеже се разкаях, че ги създадох.


    Croatian Bible

    6:7 Reиe Jahve: "Ljude koje sam stvorio izbrisat жu s lica zemlje - od иovjeka do zvijeri, puzavce i ptice u zraku - jer sam se pokajao љto sam ih napravio."


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(7) - 

    Ps 24:1,2; 37:20 Pr 10:27; 16:4


    Новой Женевской Библии

    (7) истреблю. Суд Бога над первым миром, просуществовавшим от сотворения до потопа, представляет собой пророческий образ грядущего суда над вторым миром, который начал свое существование после потопа и закончит его гибелью в огне (2Пет.3,5-6).


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    7

    «И сказал
    Господь: истреблю… ибо Я раскаялся, что создал…» Здесь дано более сильное выражение той же самой мысли — о глубоком несоответствии действий человеческой свободы планам божественного промышления и желаний Всемогущего уничтожить эту дисгармонию.

    При этом печальную участь человека, по приговору божественного суда, должен был разделить и весь окружающий его мир живых существ, так как между судьбой человека и жизнью природы, по учению Писания, существует самая тесная, нравственная связь; отсюда, падение и восстание человека соответствующим образом отражается и на всей остальной твари. И это не было, строго говоря, истреблением человечества (так как праведный Ной и его семья спаслись и возродили его), а лишь искоренением царившего на земле зла омытием в водах всемирного потопа (3 Езд.3:8-9; 1Пет.3:20-21).

    Праведный Ной.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET