ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Евреям 4:6
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: GEN - BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    4:6 Итак, как некоторым остается войти в него, а те, которым прежде возвещено, не вошли в него за непокорность,


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    επει
    1893 ουν 3767 απολειπεται 620 5743 τινας 5100 εισελθειν 1525 5629 εις 1519 αυτην 846 και 2532 οι 3588 προτερον 4386 ευαγγελισθεντες 2097 5685 ουκ 3756 εισηλθον 1525 5627 δι 1223 απειθειαν 543
    Украинская Библия

    4:6 Коли ж залишається ото, що деякі ввійдуть до нього, а ті, кому Євангелія була перше звіщена, не ввійшли за непослух,


    Ыйык Китеп
    4:6 Ошентип, күү бирөөлөрдүн бейпил жайга кирери шексиз. Ал эми мурун уккандар өздөрүнүн тил албастыгынан улам киришкен жок.

    Русская Библия

    4:6 Итак, как некоторым остается войти в него, а те, которым прежде возвещено, не вошли в него за непокорность,


    Греческий Библия
    επει
    1893 ουν 3767 απολειπεται 620 5743 τινας 5100 εισελθειν 1525 5629 εις 1519 αυτην 846 και 2532 οι 3588 προτερον 4386 ευαγγελισθεντες 2097 5685 ουκ 3756 εισηλθον 1525 5627 δι 1223 απειθειαν 543
    Czech BKR
    4:6 A ponмvadћ vћdy na tom jest, ћe nмkteшн majн vjнti do nмho, a ti, kterэmћ prvй zvмstovбno jest, neveљli pro svou nevмru,

    Болгарская Библия

    4:6 И тъй, понеже остава да влязат някои в нея, а ония, на които по-напред се благовести, не са влезли поради неверието ( Или: Непокорството ) си,


    Croatian Bible

    4:6 Preostaje dakle da neki imaju u nj uжi, a oni koji su prvi primili blagovijest ne uрoљe zbog nepokornosti.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(6) - 

    :9 1Co 7:29



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET