ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иеремия 4:7
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    4:7 Выходит лев из своей чащи, и выступает истребитель народов: он выходит из своего места, чтобы землю твою сделать пустынею; города твои будут разорены, [останутся] без жителей.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    עלה
    5927 אריה 738 מסבכו 5441 ומשׁחית 7843 גוים 1471 נסע 5265 יצא 3318 ממקמו 4725 לשׂום 7760 ארצך 776 לשׁמה 8047 עריך 5892 תצינה 5327 מאין 369 יושׁב׃ 3427
    Украинская Библия

    4:7 Лев виходить із своєї гущавини, і той, хто нищить народи, вирушає із місця свого, щоб твій край обернути на руїну, і спустошені будуть міста твої, так що забракне і мешканця!...


    Ыйык Китеп
    4:7 өзүнүн чытырман токоюнан арстан чыгып келе жатат, элдерди кыруучу чыгып келе жатат: ал өзүнүн ордунан сенин жериңди чөлгө айландырыш эчүн чыгып келе жатат. Шаарларың талкаланып, тургундары жок калат.

    Русская Библия

    4:7 Выходит лев из своей чащи, и выступает истребитель народов: он выходит из своего места, чтобы землю твою сделать пустынею; города твои будут разорены, [останутся] без жителей.


    Греческий Библия
    ανεβη
    305 5627 λεων 3023 εκ 1537 της 3588 μανδρας αυτου 847 εξολεθρευων εθνη 1484 εξηρεν και 2532 εξηλθεν 1831 5627 εκ 1537 του 3588 τοπου 5117 αυτου 847 του 3588 θειναι 5087 5629 την 3588 γην 1093 εις 1519 ερημωσιν και 2532 πολεις 4172 καθαιρεθησονται παρα 3844 το 3588 μη 3361 κατοικεισθαι αυτας 846
    Czech BKR
    4:7 Vychбzн lev z houљtм svй, a ten, kterэћ hubн nбrody, vyљed z mнsta svйho, tбhne, aby obrбtil zemi tvou v pustinu, a mмsta tvб aby zboшena byla, tak aby nebylo ћбdnйho obyvatele.

    Болгарская Библия

    4:7 Лъвът възлезе от гъсталака си, И изтребителят на народите тръгна, Излезе от мястото си, за да запусти земята ти, И за да бъдат съсипани градовете ти, та да останат без жители.


    Croatian Bible

    4:7 Lav se podiћe iz иestara svoga, zatornik naroda izaрe iz svog mjesta, krenu da zemlju tvoju opustoљi: gradove жe tvoje razoriti, nestat жe im ћitelja.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(7) - 

    Jer 5:6; 25:38; 49:19; 50:17,44 2Ki 24:1; 25:1 Da 7:4


    Новой Женевской Библии

    (7) лев... истребитель. Ср. 2,15; 6,26.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET