TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS | VIDEO: BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 19:4 Если я и действительно погрешил, то погрешность моя при мне остается. Еврейский / Греческий лексикон Стронга ואף 637 אמנם 551 שׁגיתי 7686 אתי 854 תלין 3885 משׁוגתי׃ 4879 Украинская Библия 19:4 Якщо справді зблудив я, то мій гріх при мені позостане. Ыйык Китеп 19:4 үгерде мен чындыгында эле кылмыш кылсам, анда менин күнөөм өзүмдө калат. Русская Библия 19:4 Если я и действительно погрешил, то погрешность моя при мне остается. Греческий Библия ναι 3483 δη 1211 επ 1909 ' αληθειας 225 εγω 1473 επλανηθην παρ 3844 ' εμοι 1698 δε 1161 αυλιζεται πλανος 4108 λαλησαι 2980 5658 ρημα 4487 ο 3588 3739 ουκ 3756 εδει 1163 5900 τα 3588 δε 1161 ρηματα 4487 μου 3450 πλαναται και 2532 ουκ 3756 επι 1909 καιρου 2540 Czech BKR 19:4 Ale nechќ jest tak, ћe jsem zbloudil, pшi mnм zщstane blud mщj. Болгарская Библия 19:4 Даже ако наистина съм съгрешил, Грешката ми остава с мене. Croatian Bible 19:4 Pa ako sam zastranio doista, na meni moja zabluda ostaje. Сокровища Духовных Знаний VERSE (4) - Job 11:3-6
19:4 Если я и действительно погрешил, то погрешность моя при мне остается. Еврейский / Греческий лексикон Стронга ואף 637 אמנם 551 שׁגיתי 7686 אתי 854 תלין 3885 משׁוגתי׃ 4879 Украинская Библия 19:4 Якщо справді зблудив я, то мій гріх при мені позостане. Ыйык Китеп 19:4 үгерде мен чындыгында эле кылмыш кылсам, анда менин күнөөм өзүмдө калат. Русская Библия 19:4 Если я и действительно погрешил, то погрешность моя при мне остается. Греческий Библия ναι 3483 δη 1211 επ 1909 ' αληθειας 225 εγω 1473 επλανηθην παρ 3844 ' εμοι 1698 δε 1161 αυλιζεται πλανος 4108 λαλησαι 2980 5658 ρημα 4487 ο 3588 3739 ουκ 3756 εδει 1163 5900 τα 3588 δε 1161 ρηματα 4487 μου 3450 πλαναται και 2532 ουκ 3756 επι 1909 καιρου 2540 Czech BKR 19:4 Ale nechќ jest tak, ћe jsem zbloudil, pшi mnм zщstane blud mщj. Болгарская Библия 19:4 Даже ако наистина съм съгрешил, Грешката ми остава с мене. Croatian Bible 19:4 Pa ako sam zastranio doista, na meni moja zabluda ostaje. Сокровища Духовных Знаний VERSE (4) - Job 11:3-6
19:4 Якщо справді зблудив я, то мій гріх при мені позостане. Ыйык Китеп 19:4 үгерде мен чындыгында эле кылмыш кылсам, анда менин күнөөм өзүмдө калат. Русская Библия 19:4 Если я и действительно погрешил, то погрешность моя при мне остается. Греческий Библия ναι 3483 δη 1211 επ 1909 ' αληθειας 225 εγω 1473 επλανηθην παρ 3844 ' εμοι 1698 δε 1161 αυλιζεται πλανος 4108 λαλησαι 2980 5658 ρημα 4487 ο 3588 3739 ουκ 3756 εδει 1163 5900 τα 3588 δε 1161 ρηματα 4487 μου 3450 πλαναται και 2532 ουκ 3756 επι 1909 καιρου 2540 Czech BKR 19:4 Ale nechќ jest tak, ћe jsem zbloudil, pшi mnм zщstane blud mщj. Болгарская Библия 19:4 Даже ако наистина съм съгрешил, Грешката ми остава с мене. Croatian Bible 19:4 Pa ako sam zastranio doista, na meni moja zabluda ostaje. Сокровища Духовных Знаний VERSE (4) - Job 11:3-6
19:4 Если я и действительно погрешил, то погрешность моя при мне остается. Греческий Библия ναι 3483 δη 1211 επ 1909 ' αληθειας 225 εγω 1473 επλανηθην παρ 3844 ' εμοι 1698 δε 1161 αυλιζεται πλανος 4108 λαλησαι 2980 5658 ρημα 4487 ο 3588 3739 ουκ 3756 εδει 1163 5900 τα 3588 δε 1161 ρηματα 4487 μου 3450 πλαναται και 2532 ουκ 3756 επι 1909 καιρου 2540 Czech BKR 19:4 Ale nechќ jest tak, ћe jsem zbloudil, pшi mnм zщstane blud mщj. Болгарская Библия 19:4 Даже ако наистина съм съгрешил, Грешката ми остава с мене. Croatian Bible 19:4 Pa ako sam zastranio doista, na meni moja zabluda ostaje. Сокровища Духовных Знаний VERSE (4) - Job 11:3-6
19:4 Даже ако наистина съм съгрешил, Грешката ми остава с мене. Croatian Bible 19:4 Pa ako sam zastranio doista, na meni moja zabluda ostaje. Сокровища Духовных Знаний VERSE (4) - Job 11:3-6
19:4 Pa ako sam zastranio doista, na meni moja zabluda ostaje. Сокровища Духовных Знаний VERSE (4) - Job 11:3-6
VERSE (4) - Job 11:3-6
Job 11:3-6
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ