TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS | VIDEO: BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 20:19 Ибо он угнетал, отсылал бедных; захватывал домы, которых не строил; Еврейский / Греческий лексикон Стронга כי 3588 רצץ 7533 עזב 5800 דלים 1800 בית 1004 גזל 1497 ולא 3808 יבנהו׃ 1129 Украинская Библия 20:19 Бо він переслідував, кидав убогих, він дім грабував, хоч не ставив його! Ыйык Китеп 20:19 Анткени ал жакырларды эзген, куру кол коё берген, өзү курбаган эйлөрдү тартып алган. Русская Библия 20:19 Ибо он угнетал, отсылал бедных; захватывал домы, которых не строил; Греческий Библия πολλων 4183 γαρ 1063 αδυνατων 102 οικους 3624 εθλασεν διαιταν δε 1161 ηρπασεν 726 5656 και 2532 ουκ 3756 εστησεν 2476 5656 Czech BKR 20:19 Nebo utiskal a opouљtмl nuznй, dщm zloupil a nestavмl ho. Болгарская Библия 20:19 Защото е угнетил сиромасите и ги е оставил; Заграбил е къща, която не бе построил. Croatian Bible 20:19 Jer je sirotinju gnjeo i tlaиio, otimao kuжe koje ne sazida, Сокровища Духовных Знаний VERSE (19) - Job 21:27,28; 22:6; 24:2-12; 31:13-22,38,39; 35:9 1Sa 12:3,4 Ps 10:18 Толковая Библия преемников А.Лопухина 17-21 . Раскрытие образной речи предшествующих ст., в частности выражений ст. 15: "изблюет", "исторгнет".
20:19 Ибо он угнетал, отсылал бедных; захватывал домы, которых не строил; Еврейский / Греческий лексикон Стронга כי 3588 רצץ 7533 עזב 5800 דלים 1800 בית 1004 גזל 1497 ולא 3808 יבנהו׃ 1129 Украинская Библия 20:19 Бо він переслідував, кидав убогих, він дім грабував, хоч не ставив його! Ыйык Китеп 20:19 Анткени ал жакырларды эзген, куру кол коё берген, өзү курбаган эйлөрдү тартып алган. Русская Библия 20:19 Ибо он угнетал, отсылал бедных; захватывал домы, которых не строил; Греческий Библия πολλων 4183 γαρ 1063 αδυνατων 102 οικους 3624 εθλασεν διαιταν δε 1161 ηρπασεν 726 5656 και 2532 ουκ 3756 εστησεν 2476 5656 Czech BKR 20:19 Nebo utiskal a opouљtмl nuznй, dщm zloupil a nestavмl ho. Болгарская Библия 20:19 Защото е угнетил сиромасите и ги е оставил; Заграбил е къща, която не бе построил. Croatian Bible 20:19 Jer je sirotinju gnjeo i tlaиio, otimao kuжe koje ne sazida, Сокровища Духовных Знаний VERSE (19) - Job 21:27,28; 22:6; 24:2-12; 31:13-22,38,39; 35:9 1Sa 12:3,4 Ps 10:18 Толковая Библия преемников А.Лопухина 17-21 . Раскрытие образной речи предшествующих ст., в частности выражений ст. 15: "изблюет", "исторгнет".
20:19 Бо він переслідував, кидав убогих, він дім грабував, хоч не ставив його! Ыйык Китеп 20:19 Анткени ал жакырларды эзген, куру кол коё берген, өзү курбаган эйлөрдү тартып алган. Русская Библия 20:19 Ибо он угнетал, отсылал бедных; захватывал домы, которых не строил; Греческий Библия πολλων 4183 γαρ 1063 αδυνατων 102 οικους 3624 εθλασεν διαιταν δε 1161 ηρπασεν 726 5656 και 2532 ουκ 3756 εστησεν 2476 5656 Czech BKR 20:19 Nebo utiskal a opouљtмl nuznй, dщm zloupil a nestavмl ho. Болгарская Библия 20:19 Защото е угнетил сиромасите и ги е оставил; Заграбил е къща, която не бе построил. Croatian Bible 20:19 Jer je sirotinju gnjeo i tlaиio, otimao kuжe koje ne sazida, Сокровища Духовных Знаний VERSE (19) - Job 21:27,28; 22:6; 24:2-12; 31:13-22,38,39; 35:9 1Sa 12:3,4 Ps 10:18 Толковая Библия преемников А.Лопухина 17-21 . Раскрытие образной речи предшествующих ст., в частности выражений ст. 15: "изблюет", "исторгнет".
20:19 Ибо он угнетал, отсылал бедных; захватывал домы, которых не строил; Греческий Библия πολλων 4183 γαρ 1063 αδυνατων 102 οικους 3624 εθλασεν διαιταν δε 1161 ηρπασεν 726 5656 και 2532 ουκ 3756 εστησεν 2476 5656 Czech BKR 20:19 Nebo utiskal a opouљtмl nuznй, dщm zloupil a nestavмl ho. Болгарская Библия 20:19 Защото е угнетил сиромасите и ги е оставил; Заграбил е къща, която не бе построил. Croatian Bible 20:19 Jer je sirotinju gnjeo i tlaиio, otimao kuжe koje ne sazida, Сокровища Духовных Знаний VERSE (19) - Job 21:27,28; 22:6; 24:2-12; 31:13-22,38,39; 35:9 1Sa 12:3,4 Ps 10:18 Толковая Библия преемников А.Лопухина 17-21 . Раскрытие образной речи предшествующих ст., в частности выражений ст. 15: "изблюет", "исторгнет".
20:19 Защото е угнетил сиромасите и ги е оставил; Заграбил е къща, която не бе построил. Croatian Bible 20:19 Jer je sirotinju gnjeo i tlaиio, otimao kuжe koje ne sazida, Сокровища Духовных Знаний VERSE (19) - Job 21:27,28; 22:6; 24:2-12; 31:13-22,38,39; 35:9 1Sa 12:3,4 Ps 10:18 Толковая Библия преемников А.Лопухина 17-21 . Раскрытие образной речи предшествующих ст., в частности выражений ст. 15: "изблюет", "исторгнет".
20:19 Jer je sirotinju gnjeo i tlaиio, otimao kuжe koje ne sazida, Сокровища Духовных Знаний VERSE (19) - Job 21:27,28; 22:6; 24:2-12; 31:13-22,38,39; 35:9 1Sa 12:3,4 Ps 10:18 Толковая Библия преемников А.Лопухина 17-21 . Раскрытие образной речи предшествующих ст., в частности выражений ст. 15: "изблюет", "исторгнет".
VERSE (19) - Job 21:27,28; 22:6; 24:2-12; 31:13-22,38,39; 35:9 1Sa 12:3,4 Ps 10:18
Job 21:27,28; 22:6; 24:2-12; 31:13-22,38,39; 35:9 1Sa 12:3,4 Ps 10:18
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ