TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS | VIDEO: BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 32:10 Поэтому я говорю: выслушайте меня, объявлю вам мое мнение и я. Еврейский / Греческий лексикон Стронга לכן 3651 אמרתי 559 שׁמעה 8085 לי אחוה 2331 דעי 1843 אף 637 אני׃ 589 Украинская Библия 32:10 Тому я кажу: Послухай мене, хай знання своє висловлю й я! Ыйык Китеп 32:10 Ошондуктан мен мындай дейм: “Мени уккула, мен да өз пикиримди айтайын”. Русская Библия 32:10 Поэтому я говорю: выслушайте меня, объявлю вам мое мнение и я. Греческий Библия διο 1352 ειπα 2036 5656 ακουσατε 191 5657 μου 3450 και 2532 αναγγελω 312 5692 υμιν 5213 α 1 3739 οιδα 1492 5758 Czech BKR 32:10 A protoћ pravнm: Poslouchejte mne, oznбmнm i jб takй zdбnн svй. Болгарская Библия 32:10 Прочее, казвам: Слушайте мене; Нека явя и аз мнението си. Croatian Bible 32:10 Zato vas molim, posluљajte mene da vam i ja znanje svoje izloћim. Сокровища Духовных Знаний VERSE (10) - 1Co 7:25,40
32:10 Поэтому я говорю: выслушайте меня, объявлю вам мое мнение и я. Еврейский / Греческий лексикон Стронга לכן 3651 אמרתי 559 שׁמעה 8085 לי אחוה 2331 דעי 1843 אף 637 אני׃ 589 Украинская Библия 32:10 Тому я кажу: Послухай мене, хай знання своє висловлю й я! Ыйык Китеп 32:10 Ошондуктан мен мындай дейм: “Мени уккула, мен да өз пикиримди айтайын”. Русская Библия 32:10 Поэтому я говорю: выслушайте меня, объявлю вам мое мнение и я. Греческий Библия διο 1352 ειπα 2036 5656 ακουσατε 191 5657 μου 3450 και 2532 αναγγελω 312 5692 υμιν 5213 α 1 3739 οιδα 1492 5758 Czech BKR 32:10 A protoћ pravнm: Poslouchejte mne, oznбmнm i jб takй zdбnн svй. Болгарская Библия 32:10 Прочее, казвам: Слушайте мене; Нека явя и аз мнението си. Croatian Bible 32:10 Zato vas molim, posluљajte mene da vam i ja znanje svoje izloћim. Сокровища Духовных Знаний VERSE (10) - 1Co 7:25,40
32:10 Тому я кажу: Послухай мене, хай знання своє висловлю й я! Ыйык Китеп 32:10 Ошондуктан мен мындай дейм: “Мени уккула, мен да өз пикиримди айтайын”. Русская Библия 32:10 Поэтому я говорю: выслушайте меня, объявлю вам мое мнение и я. Греческий Библия διο 1352 ειπα 2036 5656 ακουσατε 191 5657 μου 3450 και 2532 αναγγελω 312 5692 υμιν 5213 α 1 3739 οιδα 1492 5758 Czech BKR 32:10 A protoћ pravнm: Poslouchejte mne, oznбmнm i jб takй zdбnн svй. Болгарская Библия 32:10 Прочее, казвам: Слушайте мене; Нека явя и аз мнението си. Croatian Bible 32:10 Zato vas molim, posluљajte mene da vam i ja znanje svoje izloћim. Сокровища Духовных Знаний VERSE (10) - 1Co 7:25,40
32:10 Поэтому я говорю: выслушайте меня, объявлю вам мое мнение и я. Греческий Библия διο 1352 ειπα 2036 5656 ακουσατε 191 5657 μου 3450 και 2532 αναγγελω 312 5692 υμιν 5213 α 1 3739 οιδα 1492 5758 Czech BKR 32:10 A protoћ pravнm: Poslouchejte mne, oznбmнm i jб takй zdбnн svй. Болгарская Библия 32:10 Прочее, казвам: Слушайте мене; Нека явя и аз мнението си. Croatian Bible 32:10 Zato vas molim, posluљajte mene da vam i ja znanje svoje izloћim. Сокровища Духовных Знаний VERSE (10) - 1Co 7:25,40
32:10 Прочее, казвам: Слушайте мене; Нека явя и аз мнението си. Croatian Bible 32:10 Zato vas molim, posluљajte mene da vam i ja znanje svoje izloћim. Сокровища Духовных Знаний VERSE (10) - 1Co 7:25,40
32:10 Zato vas molim, posluљajte mene da vam i ja znanje svoje izloћim. Сокровища Духовных Знаний VERSE (10) - 1Co 7:25,40
VERSE (10) - 1Co 7:25,40
1Co 7:25,40
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ