TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS | VIDEO: BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 32:18 ибо я полон речами, и дух во мне теснит меня. Еврейский / Греческий лексикон Стронга כי 3588 מלתי 4390 מלים 4405 הציקתני 6693 רוח 7307 בטני׃ 990 Украинская Библия 32:18 Бо я повний словами, дух мойого нутра докучає мені... Ыйык Китеп 32:18 Анткени айтар сөзүм толтура, рухум ичиме батпай бара жатат. Русская Библия 32:18 ибо я полон речами, и дух во мне теснит меня. Греческий Библия παλιν 3825 λαλησω 2980 5661 5692 πληρης 4134 γαρ 1063 ειμι 1510 5748 ρηματων 4487 ολεκει γαρ 1063 με 3165 το 3588 πνευμα 4151 της 3588 γαστρος Czech BKR 32:18 Nebo pln jsem шeин, tмsno ve mnм duchu ћivota mйho. Болгарская Библия 32:18 Защото съм пълен с думи; Духът в мене дълбоко ме притиска. Croatian Bible 32:18 Rijeиi mnoge u meni naviru dok iznutra moj duh mene nagoni. Сокровища Духовных Знаний VERSE (18) - Ps 39:3 Jer 20:9 Eze 3:14-27 Ac 4:20 2Co 5:13,14 Толковая Библия преемников А.Лопухина 18-20 . Другая причина - это подготовленность Елиуя к речи. Его сознание переполнено мыслями, которые уже облеклись в словесную форму ("я полон речами"). Они бродят, рвутся наружу, подобно вину, готовому прорвать мехи (Ср. Пс XLIV:2). Елиуй выскажется, и ему будет легче.
32:18 ибо я полон речами, и дух во мне теснит меня. Еврейский / Греческий лексикон Стронга כי 3588 מלתי 4390 מלים 4405 הציקתני 6693 רוח 7307 בטני׃ 990 Украинская Библия 32:18 Бо я повний словами, дух мойого нутра докучає мені... Ыйык Китеп 32:18 Анткени айтар сөзүм толтура, рухум ичиме батпай бара жатат. Русская Библия 32:18 ибо я полон речами, и дух во мне теснит меня. Греческий Библия παλιν 3825 λαλησω 2980 5661 5692 πληρης 4134 γαρ 1063 ειμι 1510 5748 ρηματων 4487 ολεκει γαρ 1063 με 3165 το 3588 πνευμα 4151 της 3588 γαστρος Czech BKR 32:18 Nebo pln jsem шeин, tмsno ve mnм duchu ћivota mйho. Болгарская Библия 32:18 Защото съм пълен с думи; Духът в мене дълбоко ме притиска. Croatian Bible 32:18 Rijeиi mnoge u meni naviru dok iznutra moj duh mene nagoni. Сокровища Духовных Знаний VERSE (18) - Ps 39:3 Jer 20:9 Eze 3:14-27 Ac 4:20 2Co 5:13,14 Толковая Библия преемников А.Лопухина 18-20 . Другая причина - это подготовленность Елиуя к речи. Его сознание переполнено мыслями, которые уже облеклись в словесную форму ("я полон речами"). Они бродят, рвутся наружу, подобно вину, готовому прорвать мехи (Ср. Пс XLIV:2). Елиуй выскажется, и ему будет легче.
32:18 Бо я повний словами, дух мойого нутра докучає мені... Ыйык Китеп 32:18 Анткени айтар сөзүм толтура, рухум ичиме батпай бара жатат. Русская Библия 32:18 ибо я полон речами, и дух во мне теснит меня. Греческий Библия παλιν 3825 λαλησω 2980 5661 5692 πληρης 4134 γαρ 1063 ειμι 1510 5748 ρηματων 4487 ολεκει γαρ 1063 με 3165 το 3588 πνευμα 4151 της 3588 γαστρος Czech BKR 32:18 Nebo pln jsem шeин, tмsno ve mnм duchu ћivota mйho. Болгарская Библия 32:18 Защото съм пълен с думи; Духът в мене дълбоко ме притиска. Croatian Bible 32:18 Rijeиi mnoge u meni naviru dok iznutra moj duh mene nagoni. Сокровища Духовных Знаний VERSE (18) - Ps 39:3 Jer 20:9 Eze 3:14-27 Ac 4:20 2Co 5:13,14 Толковая Библия преемников А.Лопухина 18-20 . Другая причина - это подготовленность Елиуя к речи. Его сознание переполнено мыслями, которые уже облеклись в словесную форму ("я полон речами"). Они бродят, рвутся наружу, подобно вину, готовому прорвать мехи (Ср. Пс XLIV:2). Елиуй выскажется, и ему будет легче.
32:18 ибо я полон речами, и дух во мне теснит меня. Греческий Библия παλιν 3825 λαλησω 2980 5661 5692 πληρης 4134 γαρ 1063 ειμι 1510 5748 ρηματων 4487 ολεκει γαρ 1063 με 3165 το 3588 πνευμα 4151 της 3588 γαστρος Czech BKR 32:18 Nebo pln jsem шeин, tмsno ve mnм duchu ћivota mйho. Болгарская Библия 32:18 Защото съм пълен с думи; Духът в мене дълбоко ме притиска. Croatian Bible 32:18 Rijeиi mnoge u meni naviru dok iznutra moj duh mene nagoni. Сокровища Духовных Знаний VERSE (18) - Ps 39:3 Jer 20:9 Eze 3:14-27 Ac 4:20 2Co 5:13,14 Толковая Библия преемников А.Лопухина 18-20 . Другая причина - это подготовленность Елиуя к речи. Его сознание переполнено мыслями, которые уже облеклись в словесную форму ("я полон речами"). Они бродят, рвутся наружу, подобно вину, готовому прорвать мехи (Ср. Пс XLIV:2). Елиуй выскажется, и ему будет легче.
32:18 Защото съм пълен с думи; Духът в мене дълбоко ме притиска. Croatian Bible 32:18 Rijeиi mnoge u meni naviru dok iznutra moj duh mene nagoni. Сокровища Духовных Знаний VERSE (18) - Ps 39:3 Jer 20:9 Eze 3:14-27 Ac 4:20 2Co 5:13,14 Толковая Библия преемников А.Лопухина 18-20 . Другая причина - это подготовленность Елиуя к речи. Его сознание переполнено мыслями, которые уже облеклись в словесную форму ("я полон речами"). Они бродят, рвутся наружу, подобно вину, готовому прорвать мехи (Ср. Пс XLIV:2). Елиуй выскажется, и ему будет легче.
32:18 Rijeиi mnoge u meni naviru dok iznutra moj duh mene nagoni. Сокровища Духовных Знаний VERSE (18) - Ps 39:3 Jer 20:9 Eze 3:14-27 Ac 4:20 2Co 5:13,14 Толковая Библия преемников А.Лопухина 18-20 . Другая причина - это подготовленность Елиуя к речи. Его сознание переполнено мыслями, которые уже облеклись в словесную форму ("я полон речами"). Они бродят, рвутся наружу, подобно вину, готовому прорвать мехи (Ср. Пс XLIV:2). Елиуй выскажется, и ему будет легче.
VERSE (18) - Ps 39:3 Jer 20:9 Eze 3:14-27 Ac 4:20 2Co 5:13,14
Ps 39:3 Jer 20:9 Eze 3:14-27 Ac 4:20 2Co 5:13,14
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ