TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS | VIDEO: BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 32:5 Когда же Елиуй увидел, что нет ответа в устах тех трех мужей, тогда воспылал гнев его. Еврейский / Греческий лексикон Стронга וירא 7200 אליהוא 453 כי 3588 אין 369 מענה 4617 בפי 6310 שׁלשׁת 7969 האנשׁים 376 ויחר 2734 אפו׃ 639 Украинская Библия 32:5 І побачив Елігу, що нема належної відповіді в устах тих трьох людей, і запалився його гнів! Ыйык Китеп 32:5 үлийу тигил эч кишинин оозунда жооп жок экенин көргөндө, абдан ачууланды. Русская Библия 32:5 Когда же Елиуй увидел, что нет ответа в устах тех трех мужей, тогда воспылал гнев его. Греческий Библия και 2532 ειδεν 1492 5627 ελιους οτι 3754 ουκ 3756 εστιν 2076 5748 αποκρισις εν 1722 1520 στοματι 4750 των 3588 τριων 5140 ανδρων 435 και 2532 εθυμωθη 2373 5681 οργη 3709 αυτου 847 Czech BKR 32:5 Ale vida Elihu, ћe nebylo ћбdnй odpovмdi v ъstech tмch tшн muћщ, zaћhl se v hnмvм svйm. Болгарская Библия 32:5 Но когато Елиу видя, че нямаше отговор в устата на тия трима мъже, гневът му пламна. Croatian Bible 32:5 Ali kad vidje da ona tri иovjeka nisu viљe imala odgovora u ustima, planu od srdћbe. Сокровища Духовных Знаний VERSE (5) - :2 Ex 32:19
32:5 Когда же Елиуй увидел, что нет ответа в устах тех трех мужей, тогда воспылал гнев его. Еврейский / Греческий лексикон Стронга וירא 7200 אליהוא 453 כי 3588 אין 369 מענה 4617 בפי 6310 שׁלשׁת 7969 האנשׁים 376 ויחר 2734 אפו׃ 639 Украинская Библия 32:5 І побачив Елігу, що нема належної відповіді в устах тих трьох людей, і запалився його гнів! Ыйык Китеп 32:5 үлийу тигил эч кишинин оозунда жооп жок экенин көргөндө, абдан ачууланды. Русская Библия 32:5 Когда же Елиуй увидел, что нет ответа в устах тех трех мужей, тогда воспылал гнев его. Греческий Библия και 2532 ειδεν 1492 5627 ελιους οτι 3754 ουκ 3756 εστιν 2076 5748 αποκρισις εν 1722 1520 στοματι 4750 των 3588 τριων 5140 ανδρων 435 και 2532 εθυμωθη 2373 5681 οργη 3709 αυτου 847 Czech BKR 32:5 Ale vida Elihu, ћe nebylo ћбdnй odpovмdi v ъstech tмch tшн muћщ, zaћhl se v hnмvм svйm. Болгарская Библия 32:5 Но когато Елиу видя, че нямаше отговор в устата на тия трима мъже, гневът му пламна. Croatian Bible 32:5 Ali kad vidje da ona tri иovjeka nisu viљe imala odgovora u ustima, planu od srdћbe. Сокровища Духовных Знаний VERSE (5) - :2 Ex 32:19
32:5 І побачив Елігу, що нема належної відповіді в устах тих трьох людей, і запалився його гнів! Ыйык Китеп 32:5 үлийу тигил эч кишинин оозунда жооп жок экенин көргөндө, абдан ачууланды. Русская Библия 32:5 Когда же Елиуй увидел, что нет ответа в устах тех трех мужей, тогда воспылал гнев его. Греческий Библия και 2532 ειδεν 1492 5627 ελιους οτι 3754 ουκ 3756 εστιν 2076 5748 αποκρισις εν 1722 1520 στοματι 4750 των 3588 τριων 5140 ανδρων 435 και 2532 εθυμωθη 2373 5681 οργη 3709 αυτου 847 Czech BKR 32:5 Ale vida Elihu, ћe nebylo ћбdnй odpovмdi v ъstech tмch tшн muћщ, zaћhl se v hnмvм svйm. Болгарская Библия 32:5 Но когато Елиу видя, че нямаше отговор в устата на тия трима мъже, гневът му пламна. Croatian Bible 32:5 Ali kad vidje da ona tri иovjeka nisu viљe imala odgovora u ustima, planu od srdћbe. Сокровища Духовных Знаний VERSE (5) - :2 Ex 32:19
32:5 Когда же Елиуй увидел, что нет ответа в устах тех трех мужей, тогда воспылал гнев его. Греческий Библия και 2532 ειδεν 1492 5627 ελιους οτι 3754 ουκ 3756 εστιν 2076 5748 αποκρισις εν 1722 1520 στοματι 4750 των 3588 τριων 5140 ανδρων 435 και 2532 εθυμωθη 2373 5681 οργη 3709 αυτου 847 Czech BKR 32:5 Ale vida Elihu, ћe nebylo ћбdnй odpovмdi v ъstech tмch tшн muћщ, zaћhl se v hnмvм svйm. Болгарская Библия 32:5 Но когато Елиу видя, че нямаше отговор в устата на тия трима мъже, гневът му пламна. Croatian Bible 32:5 Ali kad vidje da ona tri иovjeka nisu viљe imala odgovora u ustima, planu od srdћbe. Сокровища Духовных Знаний VERSE (5) - :2 Ex 32:19
32:5 Но когато Елиу видя, че нямаше отговор в устата на тия трима мъже, гневът му пламна. Croatian Bible 32:5 Ali kad vidje da ona tri иovjeka nisu viљe imala odgovora u ustima, planu od srdћbe. Сокровища Духовных Знаний VERSE (5) - :2 Ex 32:19
32:5 Ali kad vidje da ona tri иovjeka nisu viљe imala odgovora u ustima, planu od srdћbe. Сокровища Духовных Знаний VERSE (5) - :2 Ex 32:19
VERSE (5) - :2 Ex 32:19
:2 Ex 32:19
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ