ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иов 7:17
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    7:17 Что такое человек, что Ты столько ценишь его и обращаешь на него внимание Твое,


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    מה
    4100 אנושׁ 582 כי 3588  תגדלנו 1431 וכי 3588 תשׁית 7896 אליו 413 לבך׃ 3820
    Украинская Библия

    7:17 ¶ Що таке чоловік, що його Ти підносиш, що серце Своє прикладаєш до нього?


    Ыйык Китеп
    7:17 Сен ушунчалык баалагыдай, көңүл бургудай,
    адам баласы ким?
    Русская Библия

    7:17 Что такое человек, что Ты столько ценишь его и обращаешь на него внимание Твое,


    Греческий Библия
    τι
    5100 2444 γαρ 1063 εστιν 2076 5748 ανθρωπος 444 οτι 3754 εμεγαλυνας αυτον 846 η 2228 1510 5753 3739 3588 οτι 3754 προσεχεις τον 3588 νουν 3563 εις 1519 αυτον 846
    Czech BKR
    7:17 Co jest иlovмk, ћe ho sobм tak vбћнљ, a ћe tak o nмj peиujeљ?

    Болгарская Библия

    7:17 Що е човек, та да го възвеличаваш, И да си наумяваш за него,


    Croatian Bible

    7:17 Љto je иovjek da ga toliko ti cijeniљ, da je srcu tvojem tako prirastao


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(17) - 

    Ps 8:4; 144:3 Heb 2:6


    Новой Женевской Библии

    (17) Что такое человек, что Ты столько ценишь его. Ср. Пс.8,5 и 143,3. Псалмопевец не испытывал страданий, поэтому его рассуждения звучат оптимистично. Но Иов в горе и страдании желает, чтобы Господь оставил его.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    17-21

    . Иные основания со стороны Господа облегчить мучения Иова хотя бы на самый короткий срок, - на одно мгновение ("доколе не дашь мне проглотить слюну мою?" - ст. 19). Как и всякий человек,
    Иов - ничтожное, слабое существо ("енош"), на которое при величии Господа не стоит обращать внимания (ст. 17, 18 ср. Пс VIII:5; CXLIII:3). Своими грехами, если только они существуют, он не причиняет Богу вреда; так что у Него, стража людей, в смысле карателя, нет оснований усматривать в Иове своего врага, делать его целью своих стрел (ст. 20). Наконец, Иов скоро умрет, а потому почему бы во имя сострадания не простить грехи, - избавить от страданий и тем самым дать ему возможность умереть спокойно (ст. 21)?



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET