ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иов 7:5
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    7:5 Тело мое одето червями и пыльными струпами; кожа моя лопается и гноится.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    לבשׁ
    3847 בשׂרי 1320 רמה 7415 וגישׁ 1487 עפר 6083 עורי 5785 רגע 7280 וימאס׃ 3988
    Украинская Библия

    7:5 Зодяглось моє тіло червою та струпами в поросі, шкіра моя затверділа й бридка...


    Ыйык Китеп
    7:5 Денемди курт каптап, карттанып, терилерим жарылып, ириңдеп жатат.

    Русская Библия

    7:5 Тело мое одето червями и пыльными струпами; кожа моя лопается и гноится.


    Греческий Библия
    φυρεται δε
    1161 μου 3450 το 3588 σωμα 4983 εν 1722 1520 σαπρια σκωληκων τηκω δε 1161 βωλακας γης 1093 απο 575 ιχωρος ξυων
    Czech BKR
    7:5 Tмlo mй odнno jest иervy a strupem i prachem, kщћe mб pukб se a rozpouљtн.

    Болгарская Библия

    7:5 Снагата ми е облечена с червеи и пръстени буци; кожата ми се пука и тлее.


    Croatian Bible

    7:5 PУut moju crvi i blato odjenuљe, koћa na meni puca i raљиinja se.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(5) - 

    Job 2:7,8; 17:14; 19:26; 24:20; 30:18,19 Ps 38:5-7 Isa 1:6; 14:11


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    5-10

    . Современное состояние Иова таково, что лишает его возможности думать о счастье в будущем. И оно, действительно, невозможно. Он - живой труп, покрытый червями, которые разводятся в теле, принявшем цвет земли ("
    тело мое одето ... пыльными струпами", - ст. 5, точнее - "земляною корою"). Разложение же тела - предвестие смерти: мелькающие с быстротою ткацкого челнока дни (ст. 6, ср. Ис XXXVIII:12) не возбуждают иной надежды, Иов умрет, исчезнет для всех знавших и видевших его (ст. 8, 10 ср. XX:9; Пс XXXVIII:14; СII:16), сойдет в преисподнюю, из которой нет возврата для возвращения на землю, к ее благам.

    11. У Иова нет надежды на прекращение страданий, на восстановление счастья, нет потому и оснований прекратить ропот, как советовал Елифаз (V:17).

    12. В противоположность ропоту III гл., жалобы направлены теперь против Бога, виновника незаслуженных Иовом страданий. Он не зловредное морское или речное чудовище ("таннин") и не море, предел разрушительным действиям которого полагается берегами (Пс CIII:7; Притч VIII:29; Иер V:22), т. е. ни для кого не опасен. Но в таком случае какое же основание держать его под стражею? Ни на минуту не освободить от страданий?



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET